Translation of "über" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "über" in a sentence and their italian translations:

Sprichst du über Tom oder über dich selbst?

Tu parli di Tommaso o di te stesso?

- Sie redeten über Liebe.
- Sie sprachen über Liebe.

Hanno parlato di amore.

Jeden Tag lernte ich etwas über den Planeten, über den Abschied, über die Reise.

Ogni giorno imparavo qualche cosa sul pianeta, sulla partenza, sul viaggio.

Über 40.000 Kubaflamingos.

Oltre 40.000 fenicotteri rossi.

Mann über Bord!

Uomo in mare!

- Was weißt du über Deutschland?
- Was wisst ihr über Deutschland?
- Was wissen Sie über Deutschland?

- Cosa sai sulla Germania?
- Tu cosa sai sulla Germania?
- Cosa sa sulla Germania?
- Lei cosa sa sulla Germania?
- Cosa sapete sulla Germania?
- Voi cosa sapete sulla Germania?

- Was weißt du über mich?
- Was wisst ihr über mich?
- Was wissen Sie über mich?

Cosa sai di me?

Wir wissen mehr über andere Planeten als über unseren eigenen,

Conosciamo gli altri pianeti meglio del nostro,

- Die Dame ist über 80.
- Die Dame ist über achtzig.

La signora ha più di ottant'anni.

- Alle lachten über den Jungen.
- Jeder lachte über den Jungen.

- Tutti ridevano del ragazzo.
- Tutti risero del ragazzo.
- Tutti hanno riso del ragazzo.

- Lach nicht über mich.
- Mach dich nicht über mich lustig!

Non ridere di me.

- Erzähle mir etwas über dich.
- Erzähl mir was über dich.

- Dimmi qualcosa di te.
- Mi dica qualcosa di lei.

- Sie lachten über seinen Fehler.
- Sie lachten über ihren Fehler.

Risero del suo sbaglio.

- Was weißt du über ihn?
- Was wissen Sie über ihn?

- Cosa sai di lui?
- Che cosa sapete di lui?
- Che cosa sai di lui?

- Tom ist etwas über dreißig.
- Tom ist etwas über Dreißig.

Tom ha un po' più di trent'anni.

Über nur 3 Medikamente

Con solo tre farmaci,

Wenn ich stattdessen über

Se invece vi dicessi

Reden wir über Generationen,

Quando parlano di generazioni,

Die Spüle läuft über.

il lavello traboccante,

Oder über die Schlucht?

O attraversare?

Man zieht es über.

La metto così.

Er wohnt über mir.

- Vive sopra di me.
- Lui vive sopra di me.
- Abita sopra di me.
- Lui abita sopra di me.

Er redete über Musik.

- Ha parlato di musica.
- Lui ha parlato di musica.

Sie sprachen über Kultur.

- Parlarono di cultura.
- Loro parlarono di cultura.
- Hanno parlato di cultura.
- Loro hanno parlato di cultura.

Alle lachen über mich.

- Tutti ridono di me!
- Ridono tutti di me!

Sie sprechen über uns.

Parlano di noi.

Sie ist über zwanzig.

- Ha più di vent'anni.
- Lei ha più di vent'anni.

Er ist über dreißig.

- Ha più di trent'anni.
- Lui ha più di trent'anni.

Sie reden über Musik.

- Stanno parlando di musica.
- Loro stanno parlando di musica.
- Parlano di musica.
- Loro parlano di musica.

Tom wohnt über mir.

- Tom vive sopra di me.
- Tom abita sopra di me.

Sprich nicht über Facebook.

- Non parlate di Facebook.
- Non parli di Facebook.

Gehe über den Fluss!

- Attraversa il fiume!
- Attraversate il fiume!
- Attraversi il fiume!

Tom sprach über Sport.

- Tom ha parlato di sport.
- Tom parlò di sport.
- Tom parlava di sport.

Ich schreibe über uns.

- Sto scrivendo riguardo a noi.
- Io sto scrivendo riguardo a noi.

Ich bin über dreißig.

- Ho più di trent'anni.
- Io ho più di trent'anni.

Alle reden über Tom.

- Stanno tutti parlando di Tom.
- Tutti stanno parlando di Tom.

Reden sie über Tom?

- Stanno parlando di Tom?
- Loro stanno parlando di Tom?

Tom klagte über Rückenschmerzen.

Tom si stava lamentando per un dolore alla schiena.

Ich bin über 18.

- Ho più di diciotto anni.
- Sono maggiorenne.

Er lachte über mich.

- Rise di me.
- Lui rise di me.
- Ha riso di me.
- Lui ha riso di me.

Alle lachten über ihn.

Tutti hanno riso di lui.

Niemand spricht über ihn.

Nessuno parla di lui.

Reden die über uns?

- Stanno parlando di noi?
- Loro stanno parlando di noi?

Erzähle mir über ihn.

- Dimmi qualcosa su di lui.
- Mi dica qualcosa su di lui.
- Ditemi qualcosa su di lui.

Ich spreche über dich.

Sto parlando di voi.

Ken klagte über Kopfschmerzen.

- Ken si è lamentato di avere il mal di testa.
- Ken si lamentava di avere il mal di testa.

Lach nicht über mich.

- Non ridere di me.
- Non ridete di me.
- Non rida di me.

Wir sprachen über Basketball.

Abbiamo parlato di pallacanestro.

Tom klagte über Bauchschmerzen.

Tom si lamentava che gli faceva male lo stomaco.

Geh über die Straße.

Attraversi la strada.

über mehrere Monate hinweg.

su una base mensile.

- Fabre schrieb Bücher über Insekten.
- Fabre hat Bücher über Insekten geschrieben.

Fabre ha scritto dei libri sugli insetti.

- Er hat über meinen Witz gelacht.
- Er lachte über meinen Witz.

- Ha riso della mia battuta.
- Lui ha riso della mia battuta.
- Ha riso della mia barzelletta.
- Lui ha riso della mia barzelletta.

- Hast du irgendwelche Bücher über Armenien?
- Haben Sie Bücher über Armenien?

- Hai dei libri sull'Armenia?
- Tu hai dei libri sull'Armenia?
- Ha dei libri sull'Armenia?
- Lei ha dei libri sull'Armenia?
- Avete dei libri sull'Armenia?
- Voi avete dei libri sull'Armenia?

- Ich stolperte über einen Stein.
- Ich bin über einen Stein gestolpert.

- Sono inciampato su un sasso.
- Io sono inciampato su un sasso.
- Sono inciampata su un sasso.
- Io sono inciampata su un sasso.
- Inciampai su un sasso.
- Io inciampai su un sasso.

- Er muss schon über 60 sein.
- Er muss über 60 sein.

- Dev'essere oltre la sessantina.
- Dev'esser più che sessantenne.

- Was wissen wir über Tom?
- Was ist uns über Tom bekannt?

- Cosa sappiamo di Tom?
- Noi cosa sappiamo di Tom?

- Sie gingen über die Straße.
- Sie sind über die Straße gegangen.

- Hanno attraversato la strada.
- Loro hanno attraversato la strada.

- Reden wir über Toms Problem.
- Lasst uns über Toms Problem sprechen.

Parliamo del problema di Tom.

- Wir haben über viele Dinge geredet.
- Wir sprachen über viele Dinge.

- Abbiamo parlato di molte cose.
- Noi abbiamo parlato di molte cose.
- Parlammo di molte cose.
- Noi parlammo di molte cose.

- Ich bin über die Wolken geflogen.
- Ich flog über den Wolken.

- Sono volato sopra le nuvole.
- Io sono volato sopra le nuvole.
- Sono volata sopra le nuvole.
- Io sono volata sopra le nuvole.
- Volai sopra le nuvole.
- Io volai sopra le nuvole.
- Ho volato sopra le nuvole.
- Io ho volato sopra le nuvole.

- Wir unterhielten uns über die Arbeit.
- Wir sprachen über die Arbeit.

- Abbiamo parlato di lavoro.
- Parlammo di lavoro.

- Du solltest über das Problem nachdenken.
- Sie sollten über das Problem nachdenken.
- Ihr solltet über das Problem nachdenken.

- Dovresti considerare il problema.
- Dovreste considerare il problema.
- Dovrebbe considerare il problema.

- Wie denken Sie über den Krieg?
- Was denkst du über den Krieg?
- Was denkt ihr über den Krieg?

Cosa ne pensi della guerra?

- Sie weiß nichts über deine Familie.
- Sie weiß nichts über eure Familie.
- Sie weiß nichts über Ihre Familie.

- Non sa niente della tua famiglia.
- Lei non sa niente della tua famiglia.
- Non sa niente della sua famiglia.
- Lei non sa niente della sua famiglia.
- Non sa niente della vostra famiglia.
- Lei non sa niente della vostra famiglia.

- Ich habe Gutes über dich gehört.
- Ich habe Gutes über euch gehört.
- Ich habe Gutes über Sie gehört.

- Ho sentito dire delle buone cose su di te.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di te.
- Ho sentito dire delle buone cose su di lei.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di lei.
- Ho sentito dire delle buone cose su di voi.
- Io ho sentito dire delle buone cose su di voi.

- Du redest zu viel über Tom.
- Ihr redet zu viel über Tom.
- Sie reden zu viel über Tom.

- Parli troppo di Tom.
- Tu parli troppo di Tom.
- Parla troppo di Tom.
- Lei parla troppo di Tom.
- Parlate troppo di Tom.
- Voi parlate troppo di Tom.

- Gehe nicht über diese Brücke!
- Gehen Sie nicht über diese Brücke!
- Geht nicht über diese Brücke!
- Fahre nicht über diese Brücke!
- Diese Brücke nicht überqueren!

- Non attraversare questo ponte.
- Non attraversate questo ponte.
- Non attraversi questo ponte.

- Er sprach gut über ihren Sohn.
- Er sagte Gutes über ihren Sohn.

- Ha parlato bene di suo figlio.
- Lui ha parlato bene di suo figlio.
- Parlò bene di suo figlio.
- Lui parlò bene di suo figlio.

- Ich möchte über meine Liebe sprechen.
- Ich will über meinen Schatz sprechen.

Voglio parlare del mio amore.

- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- Über Geschmack kann man nicht streiten.

Tutti gusti sono gusti.

- Was denkst du eigentlich über Tom?
- Was denken Sie eigentlich über Tom?

- Cosa pensi davvero di Tom?
- Cosa pensi veramente di Tom?
- Cosa pensa davvero di Tom?
- Cosa pensa veramente di Tom?
- Cosa pensate davvero di Tom?
- Cosa pensate veramente di Tom?

- Tom setzte Lügen über Maria in Umlauf.
- Tom verbreitete Lügen über Maria.

- Tom ha diffuso delle falsità su Mary.
- Tom diffuse delle falsità su Mary.

- Das ist ein Buch über Sterne.
- Dies ist ein Buch über Sterne.

- Questo è un libro sulle stelle.
- Questo libro tratta delle stelle.

- Was weißt du über diese Universität?
- Was wissen Sie über diese Universität?

- Cosa sai di questa università?
- Cosa sapete di questa università?

- Er ist über Paris nach London gekommen.
- Er ist über Paris nach London gefahren.
- Er reiste über Paris nach London.

- È andato a Londra tramite Parigi.
- Lui è andato a Londra tramite Parigi.

Wasser läuft über den Boden

l'acqua che allaga il pavimento,

Wenn Lise über Diamantwiesen liefe,

Se Lise potesse camminare su ettari di diamanti

Es sind über 50 Tiere.

Ce ne sono più di 50.

Mit über 1000 km/h.

a più di mille chilometri orari.

über die Spanier wieder her.

sugli spagnoli.

über unsere Probleme und Bemühungen.

i nostri problemi e i nostri sacrifici.

Er trat zum Christentum über.

Si è convertito al Cristianesimo.