Translation of "Gleiche" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Gleiche" in a sentence and their hungarian translations:

Ich nehme das Gleiche.

Nekem is ugyanazt.

Das gleiche alte Problem.

Ez ugyanaz a probléma.

Ist alles das Gleiche?

Mind egyforma?

Das Gleiche wie immer.

Ugyanaz, mint mindig.

Ich täte das Gleiche.

Én is azt tenném.

Noch einmal das Gleiche!

Ugyanazt még egyszer!

Jeden Tag das Gleiche!

Minden nap ugyanaz!

Uns passiert das Gleiche.

Ugyanez történt velünk.

- Wir haben beide das gleiche Problem.
- Wir beide haben das gleiche Problem.

- Mindkettőnknek ugyanaz a problémánk.
- Mindkettőnknek ugyanaz a problémája.

Und alle zeigen das Gleiche:

és az eredmény mindig ugyanaz:

Ich hatte das gleiche Problem.

Nekem ugyanaz volt a problémám.

Das ist nicht das Gleiche.

Ez nem ugyanaz.

Das Gleiche gilt für Tiere.

- Az állatokra is ugyanaz vonatkozik.
- Ugyanez áll az állatokra is.
- Ugyanez érvényes az állatokra is.

Ich habe das gleiche Problem.

Ugyanaz a problémám.

Tom bestellt immer das Gleiche.

- Tamás mindig ugyanazt rendeli.
- Tamás mindig ugyanazt hozatja magának.

Er bestellt immer das Gleiche.

Mindig ugyanazt rendeli.

Du sagst immer das Gleiche.

- Mindig ugyanazt mondod.
- Ugyanazt hajtogatod.

Ich werde das Gleiche tun.

Én ugyanazt fogom tenni.

Ich hatte genau das gleiche Gefühl.

Pontosan ugyanazt éreztem.

Fährst du immer die gleiche Strecke?

Mindig ugyanazon a vonalon utazol?

Wir gehen in die gleiche Klasse.

Ugyanabba az osztályba járunk.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Ezek a ceruzák egyforma színűek.

Erdapfel bedeutet das Gleiche wie Kartoffel.

A burgonya ugyanazt jelenti, mint a krumpli.

Diese Fische haben die gleiche Farbe.

Ezek a halak ugyanolyan színűek.

Das Gleiche ist am Montag passiert.

Hétfőn is ugyanez történt.

Ich täte das Gleiche für euch.

Ugyanezt megtenném értetek.

Ich täte das Gleiche für Sie.

Önért megtenném ugyanezt.

Das ist überhaupt nicht das Gleiche.

Ez nagyon nem ugyanaz.

Es ist im Grunde das Gleiche.

Alapjában véve ez ugyanaz.

Wir beide haben das gleiche Problem.

Mindkettőnknek ugyanaz a problémája.

Empathie ist nicht das Gleiche wie Sympathie.

Az empátia nem ugyanaz, mint a szimpátia.

Sie teilte den Kuchen in gleiche Teile.

Egyenlő részekre osztotta fel a tortát.

Sagen beide Sätze wirklich das Gleiche aus?

Mindkét mondat ugyanazt jelenti?

Ohne dich ist es nicht das gleiche.

Nélküled nem ugyanaz.

Sie hat die gleiche Tasche wie du.

- Ugyanolyan a táskája, mint a tied.
- Ugyanolyan táskája van, mint neked.

Frag mich doch nicht ständig das Gleiche!

- Ne kérdezd állandóan ugyanazt!
- Ne kérdezd folyton folyvást ugyanazt.

Wissen ist nicht das Gleiche wie Verstehen.

Megérteni nem ugyanaz, mint tudni,

Er schrie das Gleiche wie die anderen.

- Ő is azt kiabálta, amit a többiek.
- Ugyanazt kiabálta, mint a többiek.

Tom und Maria hatten die gleiche Idee.

Tomnak és Marinak ugyanaz az elképzelése.

Meine Meinung ist immer noch die gleiche.

A véleményem még mindig ugyanaz.

- Tom kaufte die gleiche Kamera, die Mary hat.
- Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat.

Tom ugyanolyan kamerát vett, amilyen Marinak van.

Nun, mit 5G Geräten ist es das gleiche.

Nos, az 5G-s mobillal ugyanez a helyzet.

Ich sage nicht, das ist alles das Gleiche,

Nem mondom, hogy mind azonos,

Das ist ganz und gar nicht das Gleiche.

Ez valójában nem ugyanaz.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

Ugyanolyan szótáram van, mint a fivérednek.

Ohne dich wird es nicht das Gleiche sein.

Nélküled nem lesz ugyanaz.

Maria sagte das Gleiche, jedoch in diplomatischeren Worten.

Maria ugyanazt mondta, azonban diplomatikusabban fogalmazott.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

Az éjszakák és a nappalok hossza megegyezik.

An deiner Stelle hätte ich das Gleiche gemacht.

A te helyedben én is ugyanazt tettem volna.

Der Affe und Tom haben das gleiche Aussehen.

Tom hasonlít egy majomra.

Für Hausfrauen ist Arbeit und Familie das Gleiche.

A háziasszonyoknak a munka és a család ugyanazt jelenti.

- Ich bin sicher, dass du das Gleiche für mich tun würdest.
- Du würdest für mich sicher das Gleiche tun.

Biztos vagyok benne, hogy ugyanezt megtennéd értem.

Ich wiederholte den Trick, die gleiche lustige Reaktion erwartend.

Még egyszer megcsináltam a trükköt, hogy újra láthassam a hatást.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

a mentalitás ami megengedi az ilyen fokú erőszakot, ugyanolyan.

- Das ist nicht das Gleiche.
- Das ist nicht dasselbe.

Nem ugyanaz.

Der Mond zeigt der Erde immer die gleiche Seite.

A Hold mindig ugyanazt az oldalát mutatja a Földnek.

Ich habe die gleiche Tasche in einer anderen Farbe.

Nekem ilyen táskám van más színben.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

- Egyenlő részekre vágni egy tortát elég nehéz.
- Nem egyszerű a kalácsot egyenlő nagyságú darabokra szeletelni.

Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.

- Nem szívok vele egy levegőt.
- Nem akarok vele egy levegőt belélegezni.

Ich weiß, du würdest das Gleiche für mich tun.

Tudom, hogy te is megtennéd ezt értem.

Das Gleiche ist eine Woche später meinem Freund passiert.

Egy héttel később ugyanez történt a barátommal.

Er übernahm die gleiche Methode für die Krabbenjagd mit Hummer.

Kezdetben a rákoknál látott módszert alkalmazta homárvadászat alkalmával is.

Wir können für das gleiche Geld tatsächlich mehr Gesundheit bekommen.

Ugyanazért az összegért magasabb egészségi szintet kaphatunk.

Du bist nicht mehr die Gleiche, die ich kennengelernt habe.

Már nem vagy ugyanaz, akit én megismertem.

Mir ist aufgefallen, Sami machte immer das Gleiche wie Tom.

Amit én észrevettem, az az, hogy Sami mindig ugyanazokat a dolgokat csinálja, mint Tomi.

Ich habe wieder das gleiche Problem wie im vergangenen Monat.

- Megint ugyanaz a bajom, mint az előző hónapban.
- Megint ugyanaz a problémám, mint a múlt hónapban.

- Es ist für jeden das Gleiche.
- Es ist für jeden dasselbe.

- Ez mindenkinek ugyanaz.
- Ez mindenki számára ugyanaz.

Das ist das gleiche Krankenhaus wie das, in dem Tom arbeitet.

Ez ugyanaz a kórház, ahol Tom dolgozik.

Ist das nicht das gleiche Halsband, wie Tante Clara es trägt?

Ez nem ugyanaz a nyaklánc, amit Clara tánti visel?

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

De minden éjjel ugyanezzel a veszéllyel néznek szembe... amíg a cápák el nem távoznak.

- Das ist nicht das Gleiche.
- Das ist anders.
- Das ist nicht dasselbe.

- Ez nem ugyanolyan.
- Ez nem ugyanaz.

- Wir sind in der gleichen Klasse.
- Wir gehen in die gleiche Klasse.

Egy osztályba járunk.

Seit ich ihn kennengelernt habe, ist mein Leben nicht mehr das gleiche.

Mióta megismertem őt, az életem már nem ugyanaz.

Wie kann Maria es wagen, das gleiche Kleid wie ich zu besitzen!

Hogy veszi a bátorságot Mária, hogy ugyanolyan ruhát vett magának, mint amilyen nekem van?!

Tom ist ein Gewohnheitstier und macht jeden Tag so ziemlich das Gleiche.

Tom a szokásai rabja és mindennap jóformán ugyanazt csinálja.

Ganz gleich, ob Kinder reich oder arm sind - alle sollen gleiche Chancen haben!

Mindegy, hogy a gyermekek gazdagok, vagy szegények - legyen mindenkinek egyenlő esélye!

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

Brazília a földgömbön ugyanolyan alakú, mint a Mercator vetületen.

Wenn ich für dich eine Ausnahme mache, werden alle die gleiche Behandlung erwarten.

Ha veled kivételt teszek, mindenki ugyanilyen bánásmódot fog elvárni.

Es war nicht das gleiche wie früher, als Rosi praktisch immer betrunken war.

Már nem volt ugyanaz, mint annak idején, mert Rosi jobbára mindig részeg volt.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikre nincsen szükség.
- Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikük felesleges.

Ich glaube weder der Regierung noch der Opposition. Beide sind die gleiche Scheiße.

- Nem hiszek sem a kormánynak, sem az ellenzéknek. Egy kutya, másik eb.
- Nem hiszek a kormánynak, és az ellenzéknek sem. Egy szarból van mind a kettő.

- Genau dasselbe passierte einem meiner Freunde.
- Genau das Gleiche ist einem meiner Freunde geschehen.

Pontosan ugyanez történt az egyik barátommal.

Jetzt trägt Maria nicht nur die gleichen Schuhe, sondern auch das gleiche Kleid wie ich.

Most már nem csak a cipő ugyanolyan Márián, mint rajtam, hanem a ruha is.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

- Ők egykorúak.
- Egyidősek.
- Ugyanolyan idősek.
- Ugyanannyi évesek.

- Wir haben das gleiche Alter.
- Wir sind gleichaltrig.
- Wir sind gleichen Alters.
- Wir sind gleich alt.

Egyidősek vagyunk.

- An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
- Wenn ich du wäre, würde ich dasselbe tun.

Én is ezt tenném a helyedben.

Dieses Kleid kann ich nie mehr tragen, Tom. Ich habe gesehen, dass Maria das gleiche hat.

Tom! Ezt a ruhát én nem vehetem fel már többet. Láttam, hogy Máriának is ugyanilyen van.

Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße wie zu jener Zeit tragen, als er zwanzig war.

Tamás még mindig ugyanakkora nadrágot hord, mint húszéves korában.