Translation of "Verläuft" in French

0.005 sec.

Examples of using "Verläuft" in a sentence and their french translations:

Alles verläuft fahrplanmäßig.

- Tout est planifié.
- Tout est dans les temps.

Verläuft alles gut?

- Les choses se déroulent-elles bien ?
- Les choses se passent-elles bien ?

Sie verläuft sich ständig.

Elle se perd constamment.

Wie verläuft die Ermittlung?

Comment se déroule l'enquête ?

Die Behandlung verläuft erfolgreich.

Le traitement s'est déroulé avec succès.

Wie verläuft die Arbeitssuche?

Comment se passe ta recherche d'emploi ?

- Die Straße verläuft entlang des Flusses.
- Die Straße verläuft am Fluss entlang.
- Die Straße verläuft den Fluss entlang.

La route court le long du fleuve.

- Die Straße verläuft entlang des Flusses.
- Die Straße verläuft den Fluss entlang.

La route court au long de la rivière.

Die Straße verläuft entlang des Flusses.

La route court le long de la rivière.

Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten.

La guerre se déroule en notre faveur.

Die Promenade verläuft parallel zur Küste.

La promenade longe la côte.

Ich hoffe, dass alles gut verläuft.

- J'espère que tout se passe bien.
- J'espère que tout se passera bien.

Diese Straße verläuft leicht nach rechts.

Cette route tourne légèrement vers la droite.

Die Straße verläuft von Tokio nach Osaka.

La route va de Tokyo à Osaka.

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

Tant que la pression va dans ce sens,

Während alles normal verläuft, erscheint plötzlich ein Mann

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

- Sie verläuft sich ständig.
- Sie geht ständig verloren.

Elle se perd constamment.

So verläuft das Leben manchmal, mit Irrungen und Wirrungen.

C'est comme ça que la vie se passe parfois, avec des rebondissements.

Wenn man sich nicht konzentriert, verläuft man sich sehr schnell.

Si on ne reste pas concentré, on se perd vite.

- Wenn alles nach Plan verläuft, sollte ich morgen Abend wieder zuhause sein.
- Wenn alles planmäßig verläuft, sollte ich morgen Abend wieder zuhause sein.

- Si tout se passe selon le plan, je devrais être de retour à la maison demain soir.
- Si tout se passe comme prévu, je devrais être de retour à la maison demain soir.

Die Weitergabe der Sprache an die junge Generation verläuft nicht zufriedenstellend.

La transmission de la langue à la jeune génération s'effectue de manière non satisfaisante.

- Von hier ab verläuft alles reibungslos.
- Von hier ab läuft alles wie geschmiert.

À partir d'ici, ça baigne.

Zarqawi bildet seine eigene Gruppe, doch es verläuft im Sand. Später kommen beide wieder nach Afghanistan,

Zarqawi forma son propre groupe mais il fut dissout. Les deux hommes retournèrent en Afghanistan,