Translation of "Scheidung" in French

0.009 sec.

Examples of using "Scheidung" in a sentence and their french translations:

Erst durch die Scheidung

Il a fallu que mes parents divorcent

Ich will die Scheidung.

Je veux divorcer.

Sie will die Scheidung.

Elle veut divorcer.

Tom wollte wieder die Scheidung.

Tom voulait de nouveau divorcer.

Die katholische Kirche ist gegen Scheidung.

L'Église catholique s'oppose au divorce.

Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

- Je pensais que tu voulais divorcer.
- Je pensais que vous vouliez divorcer.

Zur gleichen Zeit, wenn die Frau eine Scheidung will und der Mann keine Scheidung will

En même temps, si la femme veut divorcer et que l'homme ne veut pas divorcer

- Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
- Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

Cela prend du temps de se remettre d'un divorce.

Sie hatte gute Gründe, die Scheidung einzureichen.

Elle avait une bonne raison de demander le divorce.

Ich machte mich verrückt wegen der Scheidung.

Je flippais à cause de mon divorce.

Wann habt ihr von Marys Scheidung erfahren?

Quand avez-vous appris le divorce de Mary ?

Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

Cela prend du temps de se remettre d'un divorce.

Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.

Ils ne sont pas vu depuis le divorce.

Die Hauptursache einer jedweden Scheidung ist die Heirat.

La cause première de tout divorce est le mariage.

Eine Scheidung steht bei ihm noch nicht an.

Il ne divorce pas encore.

- Sie will die Scheidung.
- Sie will sich scheiden lassen.

Elle veut divorcer.

Ich glaube, er bereut die Scheidung von seiner Frau.

Je pense qu'il regrette d'avoir divorcé de sa femme.

Ich war schockiert, als ich von Toms Scheidung erfuhr.

Ce fut un choc d'apprendre le divorce de Tom.

Als frommer Katholik kritisierte Bessières Napoleons Scheidung von Kaiserin Josephine,

En tant que catholique fervent, Bessières a critiqué le divorce de Napoléon d'avec l'impératrice Joséphine,

Ich habe meine Ex-Frau seit unserer Scheidung nicht gesehen.

Je n'ai pas vu mon ex-femme depuis notre divorce.

Falls du eine Scheidung willst, dann wirst du dafür bluten müssen.

Si tu veux le divorce, tu devras en payer le prix.

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.

Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.

Die Scheidung wurde schließlich an diesem Morgen in dem Büro des Richters ausgesprochen.

Le divorce a finalement été prononcé ce matin au bureau du juge.

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

- Je pensais que tu voulais divorcer.
- J'ai pensé que tu voulais divorcer.
- Je pensais que vous vouliez divorcer.
- J'ai pensé que vous vouliez divorcer.

Nach der Scheidung ihren Haushalt alleine zu führen muss ihr furchtbar schwer fallen.

Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile.

Mit der Scheidung verliert man nicht nur seinen Partner, sondern auch seine Freunde.

Avec le divorce, on perd non seulement son partenaire, mais aussi ses amis.

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.

À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.

Il était évident pour tout le monde que le mariage finirait tôt ou tard par un divorce.

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

Für ihn ist die Scheidung eine gute Erfindung, die den einzigen Nachteil hat, dass man davor heiraten muss.

Pour lui le divorce est une bonne invention qui a le seul désavantage qu'il faut se marier avant.

- „Manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „Du machst wohl Witze!“
- „Manchmal denke ich über Scheidung von ihm nach.“ – „Du machst wohl Witze!“

« De temps à autre, je pense à divorcer. » « Tu plaisantes ?! »