Translation of "Regt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Regt" in a sentence and their french translations:

Das regt mich auf!

- Ça m'excite !
- Ça m'énerve !
- Ça m'irrite !

Er regt sich schnell auf.

Il se fâche facilement.

Sein Egoismus regt mich auf.

Son égoïsme m'agace.

Sie regt sich über Kleinigkeiten auf.

Elle s'excite pour rien du tout.

Gelegentlicher Drogenkonsum regt viele moderne Legenden an.

- L'utilisation occasionnelle de drogues alimente la rumeur populaire.
- La consommation de drogues à des fins récréatives inspire de nombreuses légendes urbaines.

Sie regt sich bei jeder Lappalie gleich auf.

Elle s'énerve toujours pour un oui ou pour un non.

- Er regt sich schnell auf.
- Er ärgert sich leicht.

Il se fâche facilement.

- Regen Sie sich nicht auf!
- Regt euch nicht auf!

Ne vous énervez pas !

- Tom wird schnell wütend.
- Tom regt sich leicht auf.

Tom se fâche facilement.

Dieser Lehrer regt sich immer über die Schüler auf.

Ce professeur se met toujours en colère contre les élèves.

Es regt mich auf, nicht herauszufinden, wo mein Rechenfehler ist.

Ça m'énerve de ne pas trouver où est mon erreur de calcul.

Warum regt ihr euch darüber auf? Das lohnt sich doch nicht!

Pourquoi vous vous agacez ? Pourtant, cela ne vaut pas la peine !

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !

Jetzt sieht man auf der Straße Leute, die ganz allein sprechen, das regt mich auf.

Maintenant, regarder dans la rue, les gens qui parlent seuls, ça m’énerve.

Ihn preiset die Natur mit ungezählten Gaben, die er ihr in den Schoß gelegt, und was den Odem hegt, will noch mehr Anteil an ihm haben, wenn es zu seinem Ruhm so Zung als Fittich regt.

Parée des dons innombrables qu'il a mis en son sein, la nature le glorifie, et tout ce qui respire veut encore plus faire corps avec lui, alors que les langues s'animent et que les ailes battent pour célébrer sa gloire.