Translation of "Gleich" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Gleich" in a sentence and their italian translations:

Gleich und gleich gesellt sich gern.

Chi si somiglia, si piglia.

Bis gleich!

- A più tardi!
- A questo pomeriggio!

- Kümmere dich gleich darum!
- Tu es gleich!

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

- Alle Menschen sind gleich.
- Alle Männer sind gleich.

Tutti gli uomini sono uguali.

Er kommt gleich.

- Arriverà a breve.
- Lui arriverà a breve.

Tom kommt gleich.

- Tom viene presto.
- Tom arriva presto.

Ich komme gleich.

- Sarò di ritorno tra un secondo.
- Sarò di ritorno fra un secondo.

- Ich fang gleich an zu heulen!
- Ich heul gleich los!

Adesso mi metto a frignare!

- Ich bin gleich bei dir.
- Ich bin gleich bei Ihnen.

- Sarò subito da te.
- Sarò subito da voi.
- Sarò subito da lei.

- Sie sehen alle gleich aus.
- Die sehen alle gleich aus.

- Hanno tutti lo stesso aspetto.
- Loro hanno tutti lo stesso aspetto.
- Hanno tutte lo stesso aspetto.
- Loro hanno tutte lo stesso aspetto.

Der Baum endet gleich.

I rami stanno per finire.

…und gleich wieder runter.

Torni di nuovo giù.

Wir sind gleich da.

- Siamo quasi lì.
- Noi siamo quasi lì.

Er kam gleich zurück.

Lui è tornato subito.

- Bis bald!
- Bis gleich!

A presto!

Er schlief gleich ein.

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.
- Si addormentò subito.
- Lui si addormentò subito.
- Si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

Sind sie alle gleich?

Sono tutti uguali?

Frauen sind alle gleich.

Tutte le donne sono uguali.

Gib es gleich zu!

Vatti subito a confessare!

Es ist gleich vorbei.

- Sarà finito tra un istante.
- Sarà finita tra un istante.

Alle Menschen sind gleich.

Tutti gli uomini sono uguali.

Ihr seid alle gleich.

- Siete tutti uguali.
- Voi siete tutti uguali.
- Siete tutte uguali.
- Voi siete tutte uguali.

Alle Männer sind gleich.

Gli uomini sono tutti uguali.

Alle Leute sind gleich.

Sono tutti uguali.

Es wird gleich regnen.

Sta per piovere.

Sie sind alle gleich.

Loro sono tutti gli stessi.

Gleich gibt es Ärger.

Ecco che arrivano i guai.

Alle Tiere sind gleich.

Tutti gli animali sono uguali.

Ich komme gleich zurück.

Torno tra un minuto.

Wir sind gleich groß.

- Abbiamo la stessa taglia.
- Noi abbiamo la stessa taglia.

Ich gehe gleich raus.

Sto per uscire.

Die Chancen sind gleich.

Le possibilità sono le stesse.

Ich komme gleich an.

Arrivo subito.

- Vor Gott sind alle Menschen gleich.
- Alle Menschen sind gleich vor Gott.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Realität ist nicht gleich Realität.

La realtà non era "realtà".

Tu es, aber jetzt gleich!

Fallo, ma adesso.

Das Konzert fängt gleich an.

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

Alle Menschen wurden gleich geschaffen.

Tutti gli uomini sono stati creati uguali.

Es ist gleich so weit.

È quasi l'ora.

Diese Schachteln sind gleich groß.

Queste scatole sono della stessa dimensione.

Ich bin gleich hinter ihr.

Sono proprio dietro di lei.

Gleich geht die Sonne auf.

Sta per albeggiare.

Ich bin gleich hinter dir.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Sie ist gleich hinter dir.

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

Er ist gleich hinter dir.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

Sie sind gleich hinter dir.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Sie ist gleich hinter mir.

Lei è proprio dietro di me.

Sie sind gleich hinter mir.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

Das Flugzeug wird gleich abheben.

L'aereo sta per decollare.

Ich bin gleich wieder da!

Sarò subito di ritorno!

Tom wird gleich zurück sein.

Tom tornerà subito.

Sie sind ungefähr gleich alt.

Hanno circa la stessa età.

Wir sind beide gleich alt.

- Abbiamo entrambi la stessa età.
- Abbiamo entrambe la stessa età.

Es sind nicht alle gleich.

Non tutti sono uguali.

Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen.

Questi cubi di ghiaccio si scioglieranno presto.

Mein Telefon gibt gleich auf.

- Il mio telefono sta per morire.
- Mi sta per morire il telefono.

Keine Sorge, wir kommen gleich.

Non agitarti, stiamo per arrivare.

Tom ist gleich hinter Maria.

Tom è giusto dietro a Mary.

Ich war gleich hinter denen.

Ero giusto dietro di loro.

Es ist nicht jeder gleich.

Non tutti sono uguali.

Ich muss mich gleich übergeben.

- Sto per vomitare.
- Io sto per vomitare.

Ich wohne gleich da drüben.

- Vivo proprio laggiù.
- Io vivo proprio laggiù.
- Abito proprio laggiù.
- Io abito proprio laggiù.

Tom hat es gleich getan.

Tom ha fatto questo immediatamente.

Ich bin gleich so weit.

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.
- Io sono quasi pronto.
- Io sono quasi pronta.

Die Kräfte waren nicht gleich.

Le forze non erano uguali.

- Ich bin gleich wieder da!
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme sofort zurück.

Sarò subito di ritorno.

- Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilt euch!
- Der Zug fährt gleich ab. Beeilen Sie sich!

- Il treno sta per partire. Sbrigati.
- Il treno sta per partire. Sbrigatevi.
- Il treno sta per partire. Si sbrighi.

- Beeil dich! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilt euch! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilen Sie sich! Der Zug fährt gleich ab.

- Sbrigati! Il treno sta per partire.
- Sbrigatevi! Il treno sta per partire.
- Si sbrighi! Il treno sta per partire.

- Ich versichere Ihnen, sie sind absolut gleich.
- Ich versichere dir, sie sind absolut gleich.

Vi assicuro che sono esattamente uguali.

Ich werde Ihnen gleich Dinge zeigen,

Le immagini che vi mostrerò

Andere Männchen tun es ihm gleich.

Ma non è l'unico maschio.

Ein Dollar ist gleich hundert Cent.

Un dollaro vale cento centesimi.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

Die beiden Kinder waren gleich alt.

I due bambini avevano la stessa età.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

Zehn minus zwei ist gleich acht.

Se togli due da dieci resta otto.

Gleich, was du tust, vollende es.

Qualunque cosa tu faccia, portala a termine.

Ich fange gleich an zu studieren.

Comincio a studiare fra poco.

Wir können nicht jetzt gleich gehen.

Non possiamo andarcene subito.

Wir wollen gleich zur Sache kommen.

Veniamo al punto.

Ich wohne gleich neben dem Spielwarenladen.

- Abito proprio di fianco al negozio di giocattoli.
- Io abito proprio di fianco al negozio di giocattoli.

Fünf plus zwei ist gleich sieben.

Cinque più due fa sette.

Sie und ich sind gleich alt.

- Lei ed io abbiamo la stessa età.
- Io e lei abbiamo la stessa età.

Eins plus zwei ist gleich drei.

Uno più due equivale a tre.

Ich werde gleich hinter dir sein.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.