Translation of "Gleich" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Gleich" in a sentence and their japanese translations:

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

- 類をもって集まる。
- 類は類をもって集まる。

Gleich und gleich gesellt sich gern.

- 同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
- 同じ羽の鳥は一緒に集まる。

„Tom kommt gleich.“ – „Was heißt ‚gleich‘?“

「トムはもうすぐここに来ます」「どれくらいすぐですか」

- Mach es gleich fertig!
- Machen Sie es gleich fertig!
- Macht es gleich fertig!

それをすぐに準備しなさい。

- Alle Menschen sind gleich.
- Alle Männer sind gleich.

- 人間は全て平等である。
- 全ての人間は平等である。
- 人は皆平等だ。

Ich komme gleich.

- すぐ参ります。
- すぐそちらに行きますよ。
- いますぐそちらに参ります。

Das Leben wäre schrecklich einförmig und todlangweilig, wenn alle gleich fühlten, gleich dächten und gleich sprächen.

もし全ての人が同じように感じ、同じように考え、同じように話すとしたら、人生はひどく単調で、死ぬほど退屈なものになるだろう。

- Ich komme sofort zurück.
- Ich bin gleich zurück.
- Ich bin gleich wieder da.
- Ich komme gleich zurück.

すぐ戻る。

Der Baum endet gleich.

‎行き止まりだ

…und gleich wieder runter.

‎すぐに戻った

Alle Menschen sind gleich.

- 人間は全て平等である。
- 全ての人間は平等である。

Die Chancen sind gleich.

勝負の見込みは五分五分。

Du kannst gleich anfangen.

- 君はすぐに始めた方がよい。
- すぐに始めたほうがよいでしょう。

Wir sind gleich da.

あと一息だ。

Sie wohnt gleich nebenan.

彼女はすぐそばに住んでいる。

Sie sind gleich alt.

- 彼らは同じ年齢です。
- 彼らは同い年だ。

Er kam gleich zurück.

彼はすぐ帰ってきた。

Sie sind alle gleich.

みんな同じなのよ。

- Bis bald!
- Bis gleich!

じゃ、またねっ!

Er schlief gleich ein.

彼はすぐに眠ってしまった。

Sind sie alle gleich?

それらはみんな同じかい?

Ich bin gleich da.

すぐ参ります。

Es wird gleich regnen.

- 今にも雨が降りそうだ。
- まもなく雨になるだろう。

Ich rufe gleich zurück.

すぐ掛けなおします。

Alle Tiere sind gleich.

動物はみんな一緒さ。

Es gibt gleich Abendessen.

もうすぐ夕食です。

- Die zwei Berge sind gleich hoch.
- Die beiden Berge sind gleich hoch.

その2つの山は高さが同じだ。

- Vor Gott sind alle Menschen gleich.
- Alle Menschen sind gleich vor Gott.

すべての人は神の前では平等である。

- Du solltest das jetzt gleich machen.
- Ihr solltet das jetzt gleich machen.

- 今すぐそれをしたほうがいいよ。
- それは今すぐした方がいいわ。
- それ、今すぐした方がいいよ。

Die Herausforderung war immer gleich:

課題はいつも同じでした

Realität ist nicht gleich Realität.

現実って「現実」じゃないんだと

Tu es, aber jetzt gleich!

今すぐそれをやりなさい。

Das Konzert fängt gleich an.

演奏会が始まろうとしている。

Die sind doch alle gleich.

- 彼らはみんな似たり寄ったりだ。
- どんぐりの背比べ。

Die Figuren sind genau gleich.

その図柄はまったくよく似ている。

Sie gewann ihn gleich lieb.

彼女はすぐ彼を好きになった。

Sie sind ungefähr gleich alt.

彼らは同じくらいの年だ。

Es ist gleich so weit.

そろそろ時間だ。

Er wird gleich zurück sein.

彼は今すぐ帰ってきます。

Ich bin gleich hinter ihr.

彼女のすぐ後ろにいます。

Ich bin gleich hinter dir.

すぐ後ろにいるよ。

Sie sind gleich hinter mir.

彼らは私のすぐ後ろにいます。

Ich bin gleich wieder da!

すぐに戻ります。

Lass es uns gleich erledigen!

すぐにやりましょう。

Drei mal fünf gleich fünfzehn.

3かける5は15。

Wir können auch gleich anfangen.

私達はすぐに出発した方がいい。

Ich holte ihn gleich ein.

私は彼にすぐ追いついた。

Ja, Bob, ich komme gleich.

うん、行くよ、ボブ。

Tom ist gleich hinter uns.

トムは私たちのすぐ後ろにいます。

Tom ist gleich hinter Maria.

トムはメアリーのすぐ後ろにいます。

Ich war gleich hinter denen.

彼らのすぐ後ろにいました。

Das Flugzeug wird gleich abheben.

- 飛行機は今離陸しようとしています。
- 飛行機は離陸間際だ。

Wir kontrollieren das jetzt gleich.

すぐに点検します。

Ich bin gleich bei dir.

いますぐそちらに参ります。

Gleich schlägt es genau zwölf.

今すぐに12時ごろでしょう。

Tom war gleich hinter Maria.

トムはメアリーのすぐ後ろにいました。

Tom wohnt gleich da drüben.

トムならすぐそこに住んでるよ。

- Ich bin gleich wieder da!
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme sofort zurück.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht.
- Diese Feiglinge sind gleich davongerannt.

それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。

- Wie heißt sie doch gleich?
- Wie heißt sie noch gleich?
- Wie heißt sie nochmal?

彼女の名前は何でしたっけ?

Ich werde Ihnen gleich Dinge zeigen,

今からお見せすることを

Andere Männchen tun es ihm gleich.

‎他のオスも鳴いている

Ein Dollar ist gleich hundert Cent.

1ドルは100セントに等しい。

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

すべての人は法の前に平等です。

Ich kann ebensogut jetzt gleich gehen.

もう出かけたほうがよさそうだ。

Die beiden Kinder waren gleich alt.

その二人の子供は年が同じだった。

Die Zwillinge sehen vollkommen gleich aus.

その双子はまったく似ている。

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

すべての人は神の前では平等である。

Zehn minus zwei ist gleich acht.

10から2を引くと、8残る。

Man ist zu Fuß gleich da.

歩いてすぐですよ。

Sie und ich sind gleich alt.

彼女は僕と同い年だ。

Sie liebt ihre Kinder alle gleich.

彼女は子供たちを平等に愛した。

Ihr Rat kommt einem Befehl gleich.

彼女の助言は命令も同然だ。

Gleich, was du tust, vollende es.

何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。