Translation of "Regeln" in French

0.023 sec.

Examples of using "Regeln" in a sentence and their french translations:

- Du kennst die Regeln.
- Sie kennen die Regeln.
- Ihr kennt die Regeln.

Tu connais les règles.

Wir haben Regeln.

Nous avons des règles.

Wir brauchen Regeln!

Nous avons besoin de règles !

- Lass mich das regeln!
- Lassen Sie mich das regeln!

- Laisse-moi gérer ça !
- Laissez-moi gérer ça !
- Laisse-moi m'en charger !
- Laissez-moi m'en charger !
- Laisse-moi m'en débrouiller !
- Laissez-moi m'en débrouiller !
- Laisse-moi faire !
- Laissez-moi faire !
- Laisse-moi m'en occuper !
- Laissez-moi m'en occuper !

- Erinnere dich an diese Regeln.
- Merke dir diese Regeln!

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

- Halte dich an die Regeln!
- Haltet euch an die Regeln!
- Halten Sie sich an die Regeln!

- Tu dois obéir aux règles.
- Suivez les règles !
- Suis les règles !

- Du hast die Regeln gebrochen.
- Das ist gegen die Regeln.

Tu as enfreint les règles.

- Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
- Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Garde ces règles en tête.

- Die Regeln sind zu befolgen.
- Die Regeln müssen angewendet werden.
- Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Les règlements doivent être appliqués.
- Il faut appliquer les règles.

Regeln haben die Macht,

Les règles sont formidables

Unter den wichtigen Regeln

parmi les règles importantes

Hier sind die Regeln.

Voici les règles.

Dies sind die Regeln.

Telles sont les règles.

Es gibt keine Regeln.

Il n'y a pas de règles.

Was sind die Regeln?

Quelles sont les règles ?

Alle Regeln haben Ausnahmen.

Toutes les règles ont des exceptions.

Merke dir diese Regeln!

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Ich mache die Regeln.

- Je fais les règles.
- Je décide des règles.

Missachte die Regeln nicht.

N'enfreignez pas les règles.

Kennst du die Regeln?

Connais tu les règles ?

Die Regeln sind einfach.

Les règles sont simples.

Regeln gelten für alle.

- Les règles sont valables pour tout le monde.
- Les règles sont valables pour tous.

- Ich erklärte ihr die Regeln.
- Ich habe ihr die Regeln erklärt.

Je lui ai expliqué les règles.

- Er verstieß gegen die Regeln.
- Er hat gegen die Regeln verstoßen.

- Il a enfreint les règles.
- Il enfreignit les règles.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

- Il faut suivre les règles.
- Vous devez suivre les règles.

- Wir müssen uns an die Regeln halten.
- Wir müssen die Regeln einhalten.

- Nous devons respecter les règles.
- Nous devons observer les règles.
- Nous devons suivre les règles.

- Tom muss sich an unsere Regeln halten.
- Tom muss unsere Regeln befolgen.

Tom doit suivre nos règles.

Das Ganze folgt grammatikalischen Regeln.

Il y a une grammaire à suivre.

Sind unausgesprochene Regeln ein Stressfaktor.

les normes tacites entraînent des problèmes

Mann muss die Regeln beachten.

Les gens doivent obéir aux règles.

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Garde ces règles en tête.

Wir haben die Regeln beachtet.

Nous avons obéi au règlement.

Die Regeln wurden kürzlich gelockert.

Les règles ont été récemment assouplies.

Wer heiratet, befolgt zeremonielle Regeln.

Qui se marie, suit des règles cérémonielles.

Wir müssen funktionierende Regeln finden.

Il nous faut trouver des règles adéquates.

Du hast die Regeln gebrochen.

- Tu as enfreint les règles.
- Vous avez enfreint les règles.

Man muss die Regeln einhalten.

Il faut respecter les règles.

Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.

- Garde ces règles en tête.
- Gardez ces règles en tête.

Ich habe alle Regeln befolgt.

- J'ai respecté toutes les règles.
- Je respectai toutes les règles.

Ich musste die Regeln ändern.

- J'ai dû changer les règles.
- Il m'a fallu changer les règles.

Tom verstieß gegen die Regeln.

Tom a enfreint les règles.

Ich könnte das eventuell regeln.

Il se pourrait que je puisse arranger cela.

Das ist eine unserer Regeln.

C'est l'une de nos règles.

Es gibt zu viele Regeln.

Il y a trop de règles.

Wir müssen die Regeln einhalten.

Nous devons respecter les règles.

Ohne Regeln geht es nicht!

Nous avons besoin de règles !

Halte dich an die Regeln!

Tiens t'en aux règles !

Sie verstieß gegen die Regeln.

Elle a enfreint les règles.

Die Regeln gelten für alle.

Les règles s'appliquent à tous.

Die alten Regeln gelten nicht.

Les anciennes règles ne s'appliquent pas.

Das ist gegen die Regeln.

C'est à l'encontre des règles.

Du solltest die Regeln befolgen!

Tu devrais suivre les règles !

Tom erläuterte Maria die Regeln.

Tom a expliqué les règles à Mary.

Die Regeln macht nicht Tom.

Tom n'est pas celui qui fait les règles.

Regeln habe ich immer eingehalten.

J'ai toujours respecté les règles.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Ihr müsst euch an die Regeln halten.

Il faut respecter les règles.

Denn die Regeln müssen geändert werden.

car les règles doivent être changées.

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Parce que c'est contre les règles de Dieu

Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.

- Vous ne devez pas enfreindre les règles.
- Tu ne dois pas contrevenir aux règles.

Jedes Frauenkloster hat seine eigenen Regeln.

Chaque couvent a ses propres règles.

In meinem Hause gelten meine Regeln.

Chez moi selon mes règles.

Das widerspricht allen Normen und Regeln.

Ceci est contraire à toutes les normes et règles.

Halten Sie sich an die Regeln!

Suivez les règles !

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.

Elle expliqua les règles en détail.

Er erklärte die Regeln im Einzelnen.

Il a expliqué les règles en détail.

Du darfst die Regeln nicht übertreten.

- Vous ne devez pas enfreindre les règles.
- Tu ne dois pas enfreindre les règles.
- Vous n'avez pas le droit d'enfreindre les règles.
- Tu n'as pas le droit d'enfreindre les règles.

Bitte gehorcht den Regeln der Schule.

- S'il vous plait, obéissez aux règlements de l'école.
- Veuillez obéir au règlement de l'école.