Translation of "Preis" in French

0.015 sec.

Examples of using "Preis" in a sentence and their french translations:

- Ohne Schweiß keinen Preis.
- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ohne Fleiß kein Preis.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

- Alle hat seinen Preis.
- Alles fordert seinen Preis.

Toute chose a un prix.

Der Preis stieg.

Le prix a augmenté.

Der Preis steigt.

- Le prix monte.
- Le prix augmente.

Schnellsein hat seinen Preis.

Mais être rapide est coûteux.

Du verdienst den Preis.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

Ohne Schweiß kein Preis.

Pas de bonbon sans transpiration.

Was ist der Preis?

C'est à quel prix ?

Der Preis ist vernünftig.

Le prix est raisonnable.

Ohne Fleiß kein Preis.

Il n'y a pas de fruit sans peine.

Er verdient den Preis.

Il mérite le prix.

Alles hat seinen Preis.

Toute chose a son prix.

Jeder hat einen Preis.

Chaque homme a son prix.

Sie verdienen einen Preis.

- Tu mérites un prix.
- Vous méritez un prix.

Der Preis ist hoch.

Le prix est élevé.

Schönheit hat ihren Preis.

La beauté a son prix.

Tom zahlte den Preis.

Tom a payé le prix.

Der Preis steigt bald.

Le prix va bientôt augmenter.

Wir akzeptieren den Preis.

Nous acceptons le prix.

- Im Preis ist die Steuer enthalten.
- Der Preis ist inklusive Steuer.

Le prix comprend la TVA.

- Wie erwartet gewann er den Preis.
- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.

Den ersten Preis gewann Janet.

Ce fut Janet qui gagna le premier prix.

Der Preis spiegelt die Nachfrage.

Le prix reflète la demande.

Kannst du den Preis erraten?

- Devine le prix ?
- Pouvez-vous deviner le prix?

Der Preis wird weiter steigen.

Le prix va continuer d'augmenter.

Er erhielt den ersten Preis.

- Il obtint le premier prix.
- Il a obtenu le premier prix.
- Il a décroché le premier prix.
- Il décrocha le premier prix.

Wir wetteiferten um den Preis.

Nous nous disputâmes le prix.

Der Preis spielt keine Rolle.

- Peu importe le prix.
- Le prix n'est pas important.

Das ist ein unverschämter Preis.

Ce prix n'est pas raisonnable.

Der Preis ist mir egal.

- Peu importe ce que ça coûte.
- Peu m'importe le prix.

Ich handelte den Preis aus.

J'ai négocié le prix.

Schau dir den Preis an.

- Regarde le prix.
- Regardez le prix.

Der Preis enthält keine Steuern.

Ce prix n'inclut pas les taxes.

Sie hat einen Preis gewonnen.

Elle a gagné un prix.

Der Preis ist sehr günstig.

Le prix est très intéressant.

Sie haben den Preis bekommen.

Elles ont reçu le prix.

- Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.
- Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

Le prix varie avec la demande.

- Könnten Sie den Preis etwas reduzieren?
- Können Sie den Preis ein bisschen herabsetzen?

Pourriez-vous réduire un peu le prix ?

- Ist das Frühstück im Preis enthalten?
- Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen?

- Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?
- Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit-déjeuner ?
- Le petit déjeuner est-il inclus ?
- Le prix inclut-il le petit déjeuner ?

- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.

- Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen.
- Jeder von ihnen bekam einen Preis.

- Chacun d'eux a reçu un prix.
- Chacun d'entre eux reçut un prix.

- Ich würde das für keinen Preis verkaufen.
- Ich würde die für keinen Preis verkaufen.
- Ich würde den für keinen Preis verkaufen.

Je ne vendrais ça à aucun prix.

- Könntest du den Preis ein wenig senken?
- Könnten Sie den Preis ein wenig senken?
- Könntet ihr den Preis ein wenig senken?

Pourriez-vous baisser un peu le prix?

- Der Preis wird nicht ihr verliehen werden.
- Der Preis wird ihr nicht verliehen werden.

Le prix ne lui sera pas donné.

- Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?
- Ist das Mittagessen in diesem Preis inbegriffen?

Est-ce que le déjeuner est inclus dans le prix ?

- Der Preis hängt von der Größe ab.
- Der Preis ist von der Größe abhängig.

Le prix dépend de la taille.

Und wer zahlt den Preis dafür?

Et qui en paye le prix ?

Hat für mich physiologisch einen Preis.

qui me coûte physiologiquement.

Elena hat den ersten Preis gewonnen.

Elena a gagné le premier prix.

Ist die Steuer im Preis enthalten?

Ce prix est-il toutes taxes incluses ?

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

J'ai gagné le premier prix !

Er gab seine Identität nicht preis.

Il ne dévoila pas son identité.

Er hat den dritten Preis gewonnen.

Il a remporté le troisième prix.

Der Preis schwankt je nach Nachfrage.

Le prix varie avec la demande.

Der Preis für Fleisch ist gefallen.

Le prix de la viande est tombé.

Ist dieser Preis inklusive der Mehrwertsteuer?

- Ce prix inclut-il la taxe sur la valeur ajoutée ?
- Ce prix inclut-il la TVA ?

Im Preis ist keine Mehrwertsteuer enthalten.

Le prix ne comprend pas la TVA.

Sie einigten sich auf einen Preis.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

Können Sie mit dem Preis runtergehen?

Pouvez-vous baisser le prix ?

Ist das Frühstück im Preis enthalten?

Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?

10 Mannschaften kämpften um den Preis.

Dix équipes ont concouru pour le prix.