Translation of "Verdienst" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verdienst" in a sentence and their french translations:

- Du verdienst, Erfolg zu haben.
- Du verdienst den Erfolg.

Vous méritez de réussir.

Du verdienst den Preis.

- Tu mérites le prix.
- Vous méritez le prix.

Du verdienst eine Beförderung.

Tu mérites une promotion.

Der zusätzliche Verdienst war gut.

Les revenus supplémentaires étaient bons.

Das ist, was du verdienst.

- C'est ce que tu mérites.
- C'est ce que vous méritez.

Alt werden ist kein Verdienst.

Il n'y a pas de mérite à vieillir.

Du verdienst nicht zu leben.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

Du verdienst etwas Besseres als mich.

Tu mérites mieux que moi.

Sie behaupteten, dass die Steuersenkungen ihr Verdienst seien.

Ils prétendaient à un abattement fiscal de leurs revenus.

Ich weiß nicht, ob dies ein großes Verdienst ist.

J'ignore s'il y a là grand mérite.

- Du verdienst nicht zu leben.
- Du hast dein Leben verwirkt.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

- Du verdienst, Erfolg zu haben.
- Ihr verdient es, Erfolg zu haben.

Vous méritez de réussir.

- Sie verdienen eine Beförderung.
- Ihr verdient eine Beförderung.
- Du verdienst eine Beförderung.

- Tu mérites une promotion.
- Vous méritez une promotion.

Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.

Der Reiz kann wohl das Aug’ entzücken, Verdienst nur in das Herz einrücken.

- Le charme frappe la vue, mais le mérite triomphe de l'âme.
- Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme.

Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.

Ses parents pensaient qu'il gaspillait son argent pour une fille stupide.

- Sie verdienen ein großes Lob.
- Du verdienst ein großes Lob.
- Sie haben ein großes Lob verdient.
- Du hast ein großes Lob verdient.

Tu mérites des félicitations.

Des Menschen größtes Verdienst bleibt wohl, wenn er die Umstände so viel als möglich bestimmt und sich so wenig als möglich von ihnen bestimmen lässt.

- Le plus grand mérite de l’homme est toujours de déterminer le plus possible les circonstances et de se laisser le moins possible déterminer par elles.
- Le plus grand mérite de l’homme consiste, il me semble, à dominer, autant que possible, les circonstances, et à se laisser dominer par elles le moins qu’il se peut faire.