Translation of "Papiere" in French

0.003 sec.

Examples of using "Papiere" in a sentence and their french translations:

Ihre Papiere!

Vos papiers !

Wessen Papiere sind das?

- Ce sont les papiers de qui ?
- À qui sont ces papiers ?

Ich habe meine Papiere verloren.

J'ai perdu mes papiers.

Meine Papiere wurden mir gestohlen.

Je me suis fait voler mes papiers.

Der Reisende zeigte seine Papiere.

Le voyageur présente ses papiers.

Der Wind hat alle Papiere weggeweht.

Le vent a balayé tous les papiers.

Bitte reiche die notwendigen Papiere ein.

- Veuillez remettre les papiers requis.
- Remets les papiers nécessaires, je te prie.
- Pouvez-vous remettre les papiers requis ?

Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?

Pourrais-je voir vos papiers ?

Sie nahm die Papiere vom Schreibtisch weg.

Elle retira les papiers du bureau.

Ich bat Tom, die Papiere zu unterschreiben.

J'ai demandé à Tom de signer les papiers.

Ein Stapel Papiere lag auf dem Tisch.

- Un tas de papiers se trouvait sur la table.
- Il y avait un tas de papiers sur la table.

Mache Dinge wie Trick Scrap Raub drei Papiere

faire des choses comme tricher vol de ferraille trois papiers

Er hatte einen guten Blick auf die Papiere.

Il regarda attentivement les papiers.

Guten Tag! Polizei! Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

- Ihre Papiere bitte!
- Weisen Sie sich bitte aus!
- Ihren Ausweis bitte!

- Identifiez-vous.
- Identifie-toi.

- Hier, mein Sohn, sind deine Dokumente.
- Hier sind deine Papiere, mein Sohn.

Mon fils, voici tes documents.

„Guten Tag! Polizei! Könnte ich mal Ihre Papiere sehen?“ – „Selbstverständlich! Hier bitte! Ich hoffe, es ist nichts Schlimmes?“ – „Na ja, Sie sind bei Rot durchgefahren!“ – „Das kann nicht sein! Ich schwöre Ihnen, das ist mir noch nie passiert!“

« Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ? » « Bien sûr ! Les voici ! J'espère qu'il n'y a rien de grave ? » « Eh bien, vous avez grillé le feu rouge ! » « Ce n'est pas possible ! Je vous jure que cela ne m'est encore jamais arrivé ! »