Translation of "Lebten" in French

0.010 sec.

Examples of using "Lebten" in a sentence and their french translations:

Dort lebten viele Menschen.

Beaucoup de gens y vivaient.

Die Leute lebten in Dörfern.

Les gens vivaient dans des villages.

Und die Hunde lebten wieder.

et les chiens sont revenus à la vie.

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Früher lebten alte Männer im Dorf.

Autrefois, des hommes âgés vivaient au village.

Die zwei Schwestern lebten sehr still.

Les deux sœurs vivaient très tranquillement.

Wir lebten hier dreißig Jahre lang.

Nous avons vécu ici pendant trente ans.

Den Menschen, die im Jahr 2018 lebten.

vous, les gens qui étiez là en 2018.

Sie lebten lange und hatten viele Kinder.

Ils vécurent longtemps et eurent beaucoup d'enfants.

Drei Bären lebten in dem kleinen Haus.

Trois ours habitaient la petite maison.

Tom und Maria lebten in derselben Stadt.

Tom et Marie vivaient dans la même ville.

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.

Pendant la guerre, ils vivaient à la campagne.

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.

Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

Im Wald lebten ein Alter und eine Alte.

Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.

Wir lebten in Algier seit über einem Jahr.

Nous avons vécu à Alger pendant plus d'un an.

Sie lebten in Algier seit über einem Jahr.

Ils ont vécu à Alger pendant plus d'un an.

Daniel und Linda lebten in einer heruntergekommenen Wohnung.

Dan et Linda vivaient dans un appartement délabré.

Die Japaner lebten hauptsächlich von Reis und Fisch.

Les Japonais se nourrissent essentiellement de riz et de poisson.

Sie lebten auf Bauernhöfen oder in kleinen Städten.

Ils vivaient dans des fermes ou de petits villages.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

Dans presque tous les cas, les patients vivaient près de l'épicentre.

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

Ils vivaient à peu près à la même époque au début du 6e siècle.

- Die Leute lebten in Dörfern.
- Die Leute wohnten in Dörfern.

- Les gens vivaient dans des villages.
- Les gens habitaient dans les villages.

Sie wohnt in demselben Haus, in dem ihre Großeltern lebten.

Elle vit dans la maison où ses grands-parents vivaient.

Wir lebten hier seit zehn Jahren, als der Krieg ausbrach.

Nous vivions ici depuis dix ans quand la guerre éclata.

Sie lebten schon vor dem Zeitalter der Dinosaurier in diesen Gewässern.

Elle rôdait déjà dans ces bas-fonds avant l'ère des dinosaures.

Viele Tierarten, die vor Tausenden von Jahren lebten, sind heute ausgestorben.

De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.

Vor langer, langer Zeit lebten ein alter Mann und seine Frau.

Il y a très très longtemps vivaient un vieil homme et sa femme.

- Wir lebten früher in Kobe.
- Wir haben früher in Kōbe gewohnt.

- On a habité Kobe.
- Nous habitions Kobé.

Ein Greis und sein Weib lebten einst zusammen einen kleinen Dorf.

Il était une fois un vieil homme et sa femme qui vivaient ensemble dans un petit village.

- Drum heirateten sie nicht und lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage.
- Und sie heirateten nicht und lebten glücklich bis an ihr Lebensende.

Ainsi, ils ne se marièrent pas et vécurent heureux et satisfaits jusqu'à la fin de leurs jours.

- Zwei kleine Kaninchen, ein weißes Kaninchen und ein schwarzes Kaninchen, lebten in einem großen Wald.
- Zwei kleine Kaninchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.

Deux petits lapins, un lapin blanc et un lapin noir, vivaient dans une grande forêt.

Wenn wir auf dem Monde lebten — wie groß sähe dann die Erde aus?

Si nous vivions sur la lune, de quelle taille nous semblerait la Terre?

Zwei kleine Eichhörnchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.

Deux petits écureuils, l'un blanc et l'autre noir, vivaient dans une grande forêt.

- In einem kleinen Haus lebten drei Bären.
- In einem kleinen Haus wohnten drei Bären.

Dans une petite maison vivaient trois ours.

Zwei kleine Kaninchen, ein weißes Kaninchen und ein schwarzes Kaninchen, lebten in einem großen Wald.

Deux petits lapins, un lapin blanc, et un lapin noir, vivaient dans une grande forêt.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

Il y a longtemps en Inde, vivaient amicalement un singe, un renard et un lièvre.

Wenn der Wald verschwunden ist, müssen sich die Vögel und kleinen Säuger, welche dort lebten, einen neuen Lebensraum suchen – wenn es ihnen denn gelingt.

Quand la forêt n'est plus, s'ils le peuvent, les oiseaux et les petits mammifères doivent trouver une nouvelle maison.

Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.

Helmut et Ginette se marièrent en 1940 dans une petite église près de Limoges. Ils vécurent heureux et eurent deux enfants qu'ils nommèrent Monique et Gérard.