Translation of "Lang" in Arabic

0.038 sec.

Examples of using "Lang" in a sentence and their arabic translations:

Einige Sekunden lang

ببساطة استمتع

Der Weg ist lang.

الطريق طويل.

Wie lang ist dies?

كم طول ذلك؟

Eine geht in diese Richtung, eine da lang, eine andere da lang.

‫أحدها يتجه إلى هذه الناحية، ‬ ‫وأحدها إلى تلك الناحية،‬ ‫وآخر مثل هذا.‬

Jedes ungefähr 400 Meilen lang,

لكل منها طول يقدر ب 644 كيلومتر،

Lang wie ein menschlicher Unterarm.

‫بطول الساعد.‬

Es war acht Meter lang.

كان طوله ثمانية أمتار.

Wie lang ist die Brücke?

ما طول الجسر؟

- Willst du dein Leben lang Barmixer sein?
- Wollen Sie Ihr Leben lang Barkeeper sein?

هل تريد ان تكن نادل لكل حياتك؟

- Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen.
- Ich habe eine Stunde lang mit ihr geredet.
- Ich redete eine Stunde lang mit ihr.

- تحدثت معها خلال ساعة.
- تحدثت معها لساعة.

Was eigentlich auch zu lang ist,

والذي في الحقيقة كلمة كبيرة قليلاً،

Dann übte er drei Monate lang

ثم تدرب لثلاثة أشهر متتابعة

Er wird über 30 Zentimeter lang

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Ein Monster. Über 30 cm lang.

‫وحش...‬ ‫يبلغ طوله أكثر من 30 سنتيمترًا.‬

Everett sprach fast zwei Stunden lang.

تحدث ايفرت لقرابة الساعتين.

Lachte uns 30 Jahre lang dafür aus.

لمدة 30 عاماً تخدعنا لفعل ذلك.

Ich hoffe, das Seil ist lang genug.

‫أرجو أن يصل هذا الحبل.‬

Die Ameisenkönigin produziert einige Sekunden lang Eier

النملة الملكة تنتج البيض لبضع ثوان

Einige Jahre lang herrschte Frieden in Mitteleuropa:

لبضع سنوات كان هناك سلام في وسط أوروبا:

Ich habe fünf Jahre lang Englisch studiert.

درست الإنجليزية لمدة خمس سنوات.

Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm.

كان والدا لنكولن فقيرين طول حياتهما .

Ich redete eine Stunde lang mit ihr.

تحدثت معها لساعة.

Ich studiere jeden Tag 3 Stunden lang.

- أدرس ثلاث ساعات في اليوم.
- أدرس لمدة ثلاث ساعات كل يوم.
- أذاكر ثلاث ساعات يومياً.

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.

ظلت عازبة طيلة حياتها.

Wir sind drei Monate lang dort geblieben.

- سكنّا هناك ثلاثة أشهر.
- بقينا هناك لمدة ثلاثة شهور.

Ich bin drei Tage lang dort geblieben.

eng I stayed there for three days.

30 Jahre lang all diese kleinen Kränkungen, Einschüchterungen,

ثلاثون عاما تمتص فيها هذه الازدراءات الصغيرة

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

‫لا يمكننا ردع الذئب مطولاً‬

Am Äquator sind Tag und Nacht gleich lang.

‫على خط الاستواء، يتساوى طول الليل والنهار.‬

Ein solches Weibchen kann 10 m lang werden.

‫هذه الأنثى تستطيع بلوغ طول‬ ‫يربو عن الـ10 أمتار.‬

Warum blieb es 85 Jahre lang ein Museum?

فلماذا بقي متحفًا لمدة 85 عامًا؟

- Der Weg ist lang.
- Der Weg ist weit.

الطريق طويل.

- Es lebe die Königin!
- Lang lebe die Königin!

تحيا الملكة!

Sie durften die Wörter entweder 40 Sekunden lang aufschreiben,

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Sein Leben lang hat er an seiner Jagdtechnik gearbeitet

لقد أمضى مدة طويلة في صقل مهاراته كصياد،

Und es hat lang gedauert, diesen einfachen Satz auszusprechen.

‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬

Lang ist die persönliche und politische Geschichte dieser Weggabelung.

‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬ ‫وراء هذا التشعب.‬

Die zwei Tage lang an der Südfront heftig kämpften.

خاض قتالًا عنيفًا على الجبهة الجنوبية لمدة يومين.

Anschließend befehligte Mortier drei Jahre lang das Pariser Militärviertel.

ثم أمضى مورتييه ثلاث سنوات في قيادة المنطقة العسكرية في باريس.

Die Geschichte erinnert mich an ein lang zurückliegendes Erlebnis.

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.

اضطر للعيش فقيرا لسنوات عدة.

Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

- سيدخل حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.
- سيكون حراس السجن في إضراب لمدة ثلاثة أيام ابتداءا من منتصف الليل.

Sein ganzes Leben lang betrieb er zukunftsweisende Erforschung von Reptilien

‫أمضى عمره وهو غارق في البحث الرائد‬ ‫عن الزواحف،‬

Damit jedes Mädchen das Spielzeug genau eine Minute lang hatte.

لتتأكد بأن لدى كل فتاة دقيقة واحدة فقط على الدمية.

Schon Jahre lang stellen ich und meine Zeitgenossen Fragen wie:

لعدة سنوات أنا ومعاصريني نسأل بعض أسئلة مثل،

Das ist weit, wenn man nur einige Zentimeter lang ist.

‫إنه طريق طويل حين يبلغ طولك 3 سنتيمترات.‬

Nämlich; Zum Beispiel, wenn der Tsunami 20 Meter lang ist

يسمى؛ على سبيل المثال ، عندما يبلغ طول تسونامي 20 مترا

Niemand, aber niemand wird 14 Tage lang sein Haus verlassen

لا أحد ، ولكن لا أحد سيغادر منزله لمدة 14 يومًا

Und den lasse ich zehn Minuten lang in die Höhle ziehen,

‫وسأتركها 10 دقائق، وسيملأ الدخان الكهف‬

Und die werden eine Zeit lang brennen. Okay, gehen wir rein.

‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬ ‫حسناً، دعنا ندخل هنا.‬

Gerade lang genug, um ein Spermapaket in ihren Unterleib zu befördern.

‫لوقت كاف لضخ حيواناته المنوية في رحمها.‬

Hagia Sophia, die fast 90 Jahre lang als Museum genutzt wurde

آيا صوفيا ، الذي استخدم كمتحف لما يقرب من 90 عامًا

Das Ablaufdatum aufgrund der von ihm verwendeten Methode war nicht lang

لم يكن تاريخ انتهاء الصلاحية بسبب الطريقة التي استخدمها طويلاً

Endlich, nachdem ich sie eine Woche lang, jeden Tag gesucht hatte,

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

Ich saß hier fünf Minuten lang und es fühlte sich großartig an.

كنت أجلس هنا لمدة 5 دقائق، والجو في هذه الغرفة رائع.

Ich denke, mein Seil ist lang genug. Aber es besteht ein Risiko.

‫أعتقد أن لدي حبل كاف هنا،‬ ‫ولكنها مجازفة.‬

Wie hypnotisiert beobachtete ich Faultiere viele Stunden lang, wie sie sich bewegen.

لقد أمضيت كثير من الساعات السعيدة منبهرة بحركة الكسلان

Und dass er auch eine Zeit lang Mitbewohner an der Universität war

وأنه كان أيضًا زميلًا في الجامعة لبعض الوقت

Drei Jahrhunderte lang terrorisierten diese heidnischen Piraten aus Skandinavien Europa, überfielen, erpressten,

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Fast drei Jahrhunderte lang war Europa von skandinavischen Kriegern terrorisiert worden, deren

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Erkrankte jedoch Anfang 1813 an Typhus und war viele Monate lang krank.

لكنه أصيب بالتيفوس في وقت مبكر من عام 1813 ، وكان مريضًا لعدة أشهر.

- Es ist 30 Meter lang.
- Es hat eine Länge von dreißig Metern.

طوله ثلاثون مترًا.

- Wie lange wird der Sturm anhalten?
- Wie lang wird der Sturm dauern?

كم ستستمر العاصفة؟

Was es heißt, ein Kind 10 Monate lang in meinem Körper zu tragen.

ماذا يعني حمل طفل في جسدي لمدة عشرة أشهر.

Mein Seil ist aber nur 15 Meter lang. Komm näher und sieh selbst.

‫المشكلة هي أن لدي حبل يبلغ طوله 15 متراً،‬ ‫تعال وانظر هنا.‬

Wenn wir alle Filme zählen, scheint unser Video 5 Stunden lang zu sein.

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

Warum sollten diese Leute es 2000 Jahre lang benutzen und es dann abdecken?

فلماذا يستخدمه هؤلاء الناس لمدة 2000 سنة ثم يقومون بتغطيته؟

Zwei Stunden und vierzig Minuten lang sammelten Armstrong und Aldrin Gesteinsproben, führten wissenschaftliche

لمدة ساعتين وأربعين دقيقة ، جمع أرمسترونج وألدرين عينات من الصخور ، وأجروا

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

بكيتُ طوال الليل.

- Lange nicht gesehen.
- Lang her, dass ich dich gesehen habe.
- Lange nicht gesehen!

لم أرك منذ زمن.

Tom war für das, was er getan hatte, drei Jahre lang im Gefängnis.

لقد أمضى توم 3 أعوام في السجن جزاءاَ لما قام به

Er hat zwei Bleistifte. Der eine ist lang, und der andere ist kurz.

لديه قلمان، الأول طويل والآخر قصير.

Es sind sehr viele harzige Öle darin. Und es wird eine Zeit lang brennen.

‫إنه يحتوي على الكثير من الزيوت الراتينغية.‬ ‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

‫وبألسنة طولها يماثل طول جسدها،‬ ‫تلعق الرحيق السكري داخلها.‬

Und sechzehn Jahre lang einen Mitstreiter verloren, den ich als meinen besten Freund betrachtete. “

ورفيقي في السلاح لمدة ستة عشر عامًا والذي اعتبرته صديقي المفضل ".

Bevor wir nach Tokyo gekommen sind, haben wir zehn Jahre lang in Osaka gewohnt.

عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو.

Seit dem Ende dieses Vertrags arbeitete er eine Zeit lang für das Papsttum in Rom

عمل لبعض الوقت للبابوية في روما من نهاية هذه المعاهدة

Verbrachten die beiden Männer 14 Tage lang rekordverdächtige und anstrengende Umlaufbahnen in einem winzigen Raumschiff.

قضى الرجلان رقماً قياسياً مرهقاً ، 14 يومًا يدوران حول الأرض في مركبة فضائية صغيرة.

Er begann auch eine erbitterte, lang anhaltende Fehde mit einem anderen aufstrebenden Stern, General Michel Ney.

بدأ أيضًا عداءًا مريرًا طويل الأمد مع نجم صاعد آخر ، الجنرال ميشيل ناي.

Erhalten 1 Woche lang uneingeschränkten Zugang und 25% Rabatt , wenn Sie sich für eine Vollmitgliedschaft entscheiden.

الحصول على وصول غير محدود لمدة أسبوع واحد وخصم 25٪ إذا اخترت العضوية الكاملة.

Seine politischen Ansichten kosteten ihn viel Geld: Saint-Cyr stand mehrere Jahre lang auf der Seite,

لقد كلفته آرائه السياسية ثمناً باهظاً: فقد كان سان سيير منحازاً لعدة سنوات ،

Wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

بقيادة فرقة الجنرال سوشيت. لمدة ست ساعات ، انخرطت قواته في قتال غاضب من

Es ist nicht falsch, einen Ort, der 600 Jahre lang als Moschee genutzt wurde, wieder als Moschee zu nutzen

ليس من الخطأ استخدام مكان يستخدم كمسجد لمدة 600 عام كمسجد مرة أخرى

Nachdem sich Lefebvre ein Jahr lang von Erschöpfung und Trauer erholt hatte, kehrte er zurück, um die Alte Garde

بعد عام من التعافي من التعب والحزن ، عاد Lefebvre لقيادة الحرس القديم

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

عندما شاهدت الفيديو لمدة عشر ثوانٍ ، شعرت كما لو كنت أستمع للهروب من مستشفى الأمراض العقلية

- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, aber wer nicht fragt, bleibt ein Narr für immer.
- Wer fragt, ist fünf Minuten lang ein Narr; wer nicht fragt, bleibt ein Narr jetzt und immerdar.

من يسألْ يكنْ غبيًّا خمسَ دقائق، ومن لا يسألْ يبقَ غبيا أبد الآبدين.