Translation of "Irgendwas" in French

0.007 sec.

Examples of using "Irgendwas" in a sentence and their french translations:

Irgendwas Neues?

Quelque chose de nouveau ?

Passiert irgendwas?

- Quoi que ce soit est-il en train d'avoir lieu ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se passer ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se produire ?

Mach irgendwas!

Fais quelque chose !

Irgendwas stimmt nicht.

Quelque chose n'est pas correct.

Irgendwas riecht angebrannt.

Quelque chose sent le brûlé.

Irgendwas stinkt hier.

Quelque chose pue.

Mach nicht irgendwas Dummes.

- Ne fais rien de stupide.
- Ne faites rien de stupide.

Irgendwas verlangsamt meinen Rechner.

Quelque chose ralentit mon ordinateur.

- Mach irgendwas!
- Tu etwas!

- Fais quelque chose !
- Faites quelque chose !

Tom heckt irgendwas aus.

- Tom complote quelque chose.
- Tom manigance quelque chose.

Du versteckst doch irgendwas!

Tu me caches quelque chose, toi.

Ist irgendwas Schlechtes vorgefallen?

Quelque chose ne va pas ?

Irgendwas verschweigt Tom uns.

Tom nous cache quelque chose.

Irgendwas stimmt hier nicht!

Quelque chose cloche, ici !

Ich sehe dort irgendwas.

Je vois quelque chose là-bas.

Tun Sie doch irgendwas!

Mais faites quelque chose !

Oder nimm irgendwas heraus.

ou choisir quelque chose là-bas.

- Irgendwas stimmt nicht mit meinem Computer.
- Irgendwas stimmt mit meinem Computer nicht.

Quelque chose ne va pas avec mon ordinateur.

Ich hätte auf irgendwas Appetit.

J'ai envie de manger quelque chose.

- Irgendwas Neues?
- Gibt’s was Neues?

- Quoi de neuf ?
- Quelque chose de nouveau ?
- Y a-t-il quelque chose de nouveau ?
- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

Hast du irgendwas zu essen?

Tu as quelque chose à manger ?

Wirst du irgendwas dagegen unternehmen?

- Allez-vous faire quelque chose à cet effet ?
- Vas-tu faire quelque chose à ce sujet ?

Irgendwas wollte ich, aber was?

Je voulais quelque chose, mais quoi ?

Hast du irgendwas zu sagen?

As-tu quoi que ce soit à dire ?

Irgendwas ist in meinem Auge.

J’ai quelque chose dans l’œil.

Irgendwas stimmt mit Tom nicht.

Il y a quelque chose qui cloche chez Tom.

Irgendwas stimmt nicht mit ihm.

Quelque chose ne va pas avec lui.

Hast du irgendwas davon verstanden?

En as-tu compris quoi que ce soit ?

Japan? War da irgendwas besonderes?

Le Japon ? Il s'est passé quelque-chose de spécial là-bas ?

Sie hat irgendwas mit ihm.

Il y a quelque chose entre elle et lui.

Ich muss irgendwas anderes tun.

- Je dois faire autre chose.
- Je dois faire quelque chose d'autre.

Irgendwas wird sich schon ergeben.

Quelque chose va arriver.

Dass sie irgendwas sehr richtig machen.

et cela suggère qu'ils font les choses correctement.

Irgendwas stimmt nicht mit dem Motor.

- Il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur.
- Quelque chose ne va pas avec le moteur.

Irgendwas stimmt mit den Bremsen nicht.

- Quelque chose ne va pas avec les freins.
- Il y a un problème avec les freins.

In der Küche riecht irgendwas angebrannt.

Dans la cuisine quelque chose sent le brulé.

Irgendwas ist Bob sicherlich gestern passiert.

Quelque chose est certainement arrivé à Bob hier.

Machst du zu Silvester irgendwas Besonderes?

- Faites-vous quelque chose de particulier pour le réveillon du Nouvel An ?
- Fais-tu quelque chose de particulier pour le réveillon du Nouvel An ?

Willst du dich über irgendwas beschweren?

Veux-tu te plaindre de quoi que ce soit ?

- Passiert irgendwas?
- Passiert etwas?
- Passiert was?

- Quelque chose se produit-il ?
- Quelque chose a-t-il lieu ?

Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?

Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le réfrigérateur ?

Irgendwas stimmt mit diesem Taschenrechner nicht.

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

Ich bin auf irgendwas Komisches getreten.

- J’ai marché sur un truc bizarre.
- J’ai marché dans un truc bizarre.

Irgendwas stimmt mit dem Motor nicht.

Quelque chose ne va pas avec le moteur.

Niemand zwingt dich, irgendwas zu tun.

- Personne ne te force à faire quoi que ce soit.
- Personne ne vous force à faire quoi que ce soit.

Irgendwas stimmt nicht an dieser Übersetzung.

Il y a quelque chose dans cette traduction qui n'est pas tout à fait correct.

Irgendwas stimmt mit meinem Computer nicht.

Quelque chose ne va pas avec mon ordinateur.

- Ich sehe etwas.
- Ich sehe irgendwas.

Je vois quelque chose.

- Irgendwas stimmt nicht.
- Irgendetwas stimmt nicht.

Quelque chose ne va pas.

Bei so vielen Tieren ist immer irgendwas.

Avec autant d'animaux, il y a toujours quelque chose.

Irgendwas ist mit meinem rechten Auge passiert.

Quelque chose est arrivé à mon œil droit.

Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.

- Au cas où il se passe quoi que ce soit, téléphone-moi immédiatement !
- Au cas où il se passe quoi que ce soit, téléphonez-moi immédiatement !

Mir ist langweilig. Lass uns irgendwas machen!

Je m'ennuie. Faisons quelque chose !

Sag mir sofort Bescheid, wenn irgendwas passiert.

S’il se passe quoi que ce soit, fais-le-moi savoir aussitôt.

Irgendwas stimmt hier hinten und vorne nicht.

Quelque chose ne va pas ici à l'arrière et à l'avant.

Ich gedenke nicht, dir irgendwas zu sagen.

Je ne prévois pas de te dire quoi que ce soit.

Mir ist langweilig. Lass uns irgendwas anstellen!

Je m'ennuie. Faisons quelque chose d'amusant.

Sollte ich davon irgendwas lieber nicht essen?

Y a-t-il quelque chose que je ne devrais pas manger ?

Tom scheint nie irgendwas zu Ende zu bringen.

Tom semble ne jamais rien terminer.

- Irgendwas stimmt hier nicht!
- Hier stimmt etwas nicht.

- Quelque chose cloche, ici !
- Quelque chose ne va pas, ici !

Ich werde nicht zulassen, dass dir irgendwas geschieht.

- Je ne laisserai rien t'arriver.
- Je ne laisserai rien vous arriver.

- Irgendetwas riecht hier gut.
- Irgendwas riecht hier gut.

Quelque chose sent bon.

Gibt es irgendwas, das du mich fragen möchtest?

- Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me demander ?
- Y a-t-il quelque chose que vous vouliez me demander ?

Irgendwas ist mit der Waschmaschine nicht in Ordnung.

Quelque chose ne va pas avec la machine à laver.

- Irgendetwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihr.
- Irgendetwas stimmt nicht mit ihr.

- Quelque chose ne va pas avec elle.
- Quelque chose ne va pas avec lui.