Translation of "Heben" in French

0.011 sec.

Examples of using "Heben" in a sentence and their french translations:

Heben Sie Ihre Hände!

- Lève les mains !
- Lève les mains en l'air !
- Les mains en l'air !

Lass uns einen heben!

Buvons un coup !

Heben Sie Ihre Hand.

Levez la main.

Heben Sie Ihre Schultern!

- Haussez les épaules.
- Hausse les épaules.

Heben Sie einfach die Hand.

Levez la main.

- Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.
- Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Je ne peux pas lever mon bras droit.

- Du kannst das Klavier nicht allein heben.
- Sie können das Klavier nicht allein heben.

Tu ne peux pas soulever le piano tout seul.

Weil ich nix mehr heben kann.

Parce que je ne peux plus rien soulever.

Ich kann diesen Stein nicht heben.

Je ne suis pas capable de soulever cette pierre.

- Hände hoch!
- Heben Sie Ihre Hände!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

Oh, alle sagten, sie sollen es heben

Oh, tout le monde a dit de le soulever

Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Je ne peux pas lever le bras droit.

- Hebe deine Hand.
- Heben Sie Ihre Hand.

- Levez la main.
- Lève la main.

- Wir fahren los.
- Wir heben jetzt ab.

Nous sommes en train de décoller.

Ich kann den Sack auch nicht heben.

Je ne peux pas soulever le sac non plus.

Ich kann meinen rechten Arm nicht heben.

Je ne peux pas lever mon bras droit.

Er sagte: "Atmen und heben Sie es an."

Et il m'a demandé de respirer en la soulevant.

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

Levez la main, et soyez honnête,

Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.

Si vous comprenez, levez la main.

„Ich kann das nicht heben!“ — „So werde stärker!“

« Je ne parviens pas à le soulever. » - « Alors, prends des forces. »

Du kannst das Klavier nicht ganz allein heben.

Tu ne peux pas soulever le piano tout seul.

- Heben Sie die linke Hand!
- Hebe die linke Hand!

Lève la main gauche.

Heben Sie die Hand, wenn ich Ihren Namen aufrufe.

Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.

Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen.

Levez la main si vous connaissez la réponse.

- Hebe deine Hände!
- Heben Sie Ihre Hände!
- Hebt eure Hände!

- Lève les mains !
- Levez les mains !

Heben Sie die Hand, wenn Sie heute über Ihr Zwerchfell nachdachten.

Levez la main si vous avez pensé à votre diaphragme aujourd'hui.

Eine Ameise kann mehr als das Fünfzigfache ihres eigenen Gewichts heben.

Les fourmis peuvent soulever des objets qui pèsent plus de cinquante fois leur propre poids.

Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte.

Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever.

Lassen Sie uns die Gläser heben und auf unser Glück trinken!

Levons nos verres et buvons à notre chance !

Ich war nicht stark genug, um die Kiste allein zu heben.

Je n'étais pas assez fort pour soulever seul la caisse.

Heben Sie die Hand, wenn Sie vor kurzem über das Zwerchfell nachgedacht haben.

Levez la main si vous avez pensé à lui récemment.

Heben Sie Ihre Hand, wenn heute noch nicht über Ihr Zwerchfell nachgedacht haben.

Levez la main si vous n'avez pas pensé à votre diaphragme aujourd'hui.

Es sei denn, wir heben eine Seite von uns und gehen zur Arbeit

A moins de lever un côté de nous et d'aller travailler

Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.

Ajoutez le gruyère râpé, le jambon cru et le brocoli tout en mélangeant délicatement.

Und wenn ich auf den Fisch zeige, bitte ich Sie, Ihre Hand zu heben.

et je veux que vous leviez la main uniquement quand je suis sur le poisson.

Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?

Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ?

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

Sais-tu que la grue est un oiseau migrateur capable de soulever jusqu'à cent kilos ?

Könnte Gott einen Stein erschaffen, der so schwer wäre, dass sogar er ihn nicht heben könnte?

Dieu pourrait-il créer une pierre qui serait si lourde que lui-même ne pourrait pas la soulever ?

Die den Meeresspiegel bis zu 16 m heben und senken können. Wenn das Wasser sich zurückzieht, hinterlässt es Gezeitentümpel.

qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

- Hebe die Hand, wenn du die Antwort weißt.
- Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen.
- Zeigt auf, wenn ihr die Antwort wisst.

- Lève la main si tu connais la réponse.
- Levez la main si vous connaissez la réponse.

- Hebe die Hand, wenn du die Antwort weißt.
- Heben Sie die Hand, wenn Sie die Antwort wissen.
- Zeigt auf, wenn ihr die Antwort kennt.
- Zeig auf, wenn du die Antwort kennst.
- Zeigt auf, wenn ihr die Antwort wisst.
- Zeig auf, wenn du die Antwort weißt.

- Lève la main si tu connais la réponse.
- Levez la main si vous connaissez la réponse.