Translation of "Grund" in French

0.013 sec.

Examples of using "Grund" in a sentence and their french translations:

- Niemand weiß den Grund.
- Keiner kennt den Grund.

Personne n'en connaît la raison.

Egal welcher Grund,

Qu'importe la raison,

Der Grund ist

La raison est

Aus irgendeinem Grund?

pour certaines raisons?

Aus diesem Grund,

Pour cette raison,

Ohne ersichtlichen Grund.

sans raison apparente.

Aus diesem Grund

donc pour cette raison,

- Alles passiert aus einem Grund.
- Alles hat seinen Grund.

Il y a une raison à tout.

Der Grund ist einfach:

Les raisons sont simples :

Der Grund ist unbekannt

la raison est inconnue

Niemand weiß den Grund.

Personne n'en connaît la raison.

Kein Grund zur Unruhe.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

Kein Grund zu lachen!

- Y a pas de quoi rire !
- Il n'y a pas lieu de rire !

Gib mir einen Grund.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

Ich brauche keinen Grund.

Je n'ai pas besoin d'une raison.

Was ist der Grund?

Quelle est la cause ?

Er kennt den Grund.

Il sait pourquoi.

Sie kennt den Grund.

Elle sait pourquoi.

Der Grund ist klar.

La raison est claire.

- Darf ich den Grund erfahren?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

Est-ce que je peux savoir pourquoi ?

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Grund deines Besuchs?

Quel est le but de votre venue ?

- Der Grund hierfür liegt auf der Hand.
- Der Grund hierfür ist klar.

La raison en est claire.

- Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
- Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
- Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.

- Tu n'as pas de raison de t'énerver.
- Vous n'avez pas de motif de vous mettre en colère.

Um den Grund zu verstehen,

Pour comprendre cela,

Ist kein Grund um aufzugeben.

n'est pas une raison pour abandonner ou nous résigner.

Eine Maschine hat keinen Grund,

Une machine ne devrait pas préférer

Er ging ohne jeglichen Grund.

- Il partit sans aucune raison.
- Il est parti sans aucune raison.

Was könnte der Grund sein?

Quelle pourrait être la raison ?

Ich möchte den Grund wissen.

- Je veux connaître la raison.
- Je veux en connaître la raison.

Der Grund dafür ist offensichtlich.

La raison en est évidente.

Der Grund hierfür ist klar.

La raison en est claire.

Vielleicht ist das der Grund.

- Peut-être est-ce là la raison.
- Peut-être en est-ce la raison.

Der Grund ist sehr einfach.

La raison en est très simple.

Das ist der wahre Grund.

Ça c'est la véritable raison.

Was ist der Grund dafür?

Quelle est la raison ?

Alles passiert aus einem Grund.

Il y a une raison à tout.

Ist das der einzige Grund?

Est-ce la seule raison ?

Das ist nicht der Grund.

- Ce n'est pas la raison.
- Ça n'en est pas la raison.

Es gibt noch einen Grund.

Il y a une autre raison.

Welcher Grund ließe sich denken?

Quelle cause serait-elle envisageable ?

Ich nannte Tom den Grund.

J'ai donné la raison à Tom.

Der Grund dafür ist ja,

La raison en est que oui,

Es gibt keinen Grund dafür.

Il n'y a pas de raison pour ça.

- Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen.
- Es gibt keinen Grund zur Sorge.

- Pas de quoi s'inquiéter.
- Ce n'est pas la peine de se faire du souci.

- Es gibt keinen Grund zur Angst.
- Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

- Ich habe keinen Grund zur Beschwerde.
- Ich habe keinen Grund, mich zu beschweren.

Je n'ai aucune raison de me plaindre.

- Sie hatten keinen Grund, wütend zu sein.
- Du hattest keinen Grund, wütend zu sein.
- Ihr hattet keinen Grund, wütend zu sein.

- Tu n'avais aucune raison d'être en colère.
- Vous n'aviez aucune raison d'être en colère.

- Ich habe keinen Grund, dich zu belügen.
- Ich habe keinen Grund, Sie zu belügen.

- Je n'ai pas de raison de te mentir.
- Je n'ai aucune raison de te mentir.
- Je n'ai pas de raison de vous mentir.
- Je n'ai aucune raison de vous mentir.

- Sie hatten keinen Grund, wütend zu sein.
- Ihr hattet keinen Grund, wütend zu sein.

Vous n'aviez aucune raison d'être en colère.

- Sie kennen den Grund für meine Missbilligung.
- Ihr kennt den Grund für meine Missbilligung.

Vous connaissez les raisons de ma désapprobation.

Und das hat einen guten Grund:

Et il y a de bonnes raisons de le penser :

Das ist der Grund seines Scheiterns.

C'est la raison de son échec.

Was war der Grund deines Streits?

Quelle fut la cause de votre querelle ?

Es gibt keinen Grund zur Eile.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

Aus welchem Grund warst du dort?

Pour quelle raison y as-tu été ?

Aus welchem Grund hast du geweint?

Pour quelle raison as-tu pleuré ?

Aus irgendeinem Grund ist er unbeliebt.

Il est impopulaire pour une raison quelconque.

Es gibt auch einen anderen Grund.

Il y avait aussi une autre raison.

- Warum?
- Weshalb?
- Was ist der Grund?

Pourquoi ?

Es gibt keinen Grund zur Klage.

Il n'y a aucune raison de se plaindre.

Höre auf, ohne Grund zu heulen!

- Arrête de pleurer sans raison !
- Arrêtez de pleurer sans raison !

Ich bin niemals ohne Grund wütend.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

Ich bin nie ohne Grund wütend.

Je ne suis jamais en colère sans raison.

Ich bin der Grund, nicht wahr?

C'est à cause de moi, n'est-ce pas ?

Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.

C'est pour cette raison que je suis venu ici.

Ein Grund für die dünne Atmosphäre.

donc son atmosphère est très mince.

Es gab noch einen anderen Grund.

Il y avait aussi une autre raison.

Es besteht kein Grund zur Besorgnis.

Il n'y a pas du tout de raison de vous inquiéter.

Es gibt keinen Grund zu übertreiben.

Il n'est pas nécessaire d'exagérer.

Es besteht kein Grund, sich aufzuregen.

Il n'y a pas de raison de s'énerver.