Translation of "Irgendeinem" in French

0.006 sec.

Examples of using "Irgendeinem" in a sentence and their french translations:

Aus irgendeinem Grund?

pour certaines raisons?

An irgendeinem Ort der Welt.

À l'autre bout de la planète ?

Aus irgendeinem Grund ist er unbeliebt.

Il est impopulaire pour une raison quelconque.

Die ihr aus irgendeinem Grund behaltet.

auquel vous vous accrochez pour je ne sais quelle raison.

Aus irgendeinem Grund schüttelte sie den Kopf.

Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.

Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt.

Elle se noya dans quelque lac.

Ich habe das in irgendeinem Buch gelesen.

Je l'ai lu dans un livre.

- Hast du aus irgendeinem Grund beschlossen, mich zu hassen?
- Habt ihr aus irgendeinem Grund beschlossen, mich zu hassen?
- Haben Sie aus irgendeinem Grund beschlossen, mich zu hassen?

Avez-vous décidé de me haïr pour une quelconque raison ?

Unsere Gesellschaft liebt die Mafia aus irgendeinem Grund

notre société aime la mafia pour une raison quelconque

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Ich will nicht, dass es zu irgendeinem Missverständnis kommt.

Je ne veux pas qu'il y ait la moindre mécompréhension ici.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

Aus irgendeinem Grund konnte er nicht die ganze Wahrheit sagen.

Pour quelque raison il n'a pas pu dire toute la vérité.

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

Si je devais échouer pour quelque raison que ce soit, j'essaierais de nouveau.

Aus irgendeinem Grund konnte ich meine E-Mails nicht abrufen.

Pour une raison quelconque, je ne pouvais pas consulter mes courriels.

Wenn das aus irgendeinem Grund passieren sollte, was würdest du tun?

- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?

Aus irgendeinem seltsamen Grund spreche ich zu meinen Hunden mit irischem Akzent.

Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais.

Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.

Pour une raison quelconque, je n'avais aucun accès à mon compte de messagerie.

Auf dem Weg nach Hause wurde Maria von irgendeinem Fremden am Busen begrapscht.

En rentrant, Marie s’est fait peloter les seins par un inconnu.

Sollte ich mich aus irgendeinem Grund verspäten, dann wartet bitte nicht auf mich!

Si par hasard je suis en retard, s'il vous plaît, ne m'attendez pas.

Und aus irgendeinem Grund hält Hjorvard es für eine gute Idee, von Hrolfs letztem überlebenden Champion

Et pour une raison quelconque, Hjorvard pense que ce serait une bonne idée d'obtenir un serment d'allégeance

Wenn du nicht Frieden mit dir selbst machen kannst, wie willst du Frieden mit irgendeinem anderen machen?

- Si vous ne savez pas faire la paix avec vous-même, comment allez-vous la faire avec quiconque d'autre ?
- Si tu ne peux pas faire la paix avec toi-même, comment veux-tu la faire avec quiconque d'autre ?

Ich bemühe mich, auf alle Kommentare zu reagieren, doch diesen hier habe ich aus irgendeinem Grunde übersehen.

Je m'efforce de répondre à tous les commentaires, mais pour une raison quelconque, je suis passé à côté de celui-ci.

Aus irgendeinem Grunde meiden mich alle wie der Teufel das Weihwasser, seit ich aus Indien zurückgekommen bin.

- Pour une raison quelconque, les gens m'ont évité comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde.
- Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenue d'Inde.

Würde ich wollen, könnte ich leicht aus meinem Land fliehen, und frei und bequem in irgendeinem anderen Teil der Welt leben.

Si je voulais, je pourrais facilement fuir mon pays, et vivre librement et confortablement dans n'importe quelle autre partie du monde.

Kein toleranter Mensch würde es sich erlauben, die Angehörigen einer anderen Religion öffentlich zu beschimpfen, doch aus irgendeinem Grund fühlen sich die Leute gänzlich unbefangen, wenn sie daran gehen, Atheisten zu kritisieren.

Aucune personne tolérante ne se permettrait de critiquer publiquement les membres d'une autre religion, mais pour certaines raisons les gens se sentent absolument libres de critiquer des incroyants.

Wir leben in einem digitalen Zeitalter, und wir stellen uns gern vor, dass uns jedwede nützliche Information zugänglich ist, irgendwo, aufgeschrieben in irgendeinem Buch, in einer Bibliothek oder Datenbank, und dass wir sie durch Googeln finden können, doch das ist fern der Wahrheit; in der Mehrzahl der Sprachen ist noch niemals etwas irgendwo geschrieben worden, noch wurden von ihnen Tonaufzeichnungen angefertigt

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.