Translation of "Friedens" in French

0.007 sec.

Examples of using "Friedens" in a sentence and their french translations:

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

qui est une nature profonde de la paix intérieure.

Die Taube ist ein Symbol des Friedens.

- La colombe symbolise la paix.
- La colombe est un symbole de paix.

Die Taube ist das Symbol des Friedens.

La colombe est le symbole de la paix.

- Wir arbeiten im Interesse des Friedens.
- Wir arbeiten um des Friedens willen.
- Unsere Arbeit gilt dem Frieden.

Nous travaillons pour la paix.

Um des lieben Friedens willen hat sie klein beigegeben.

Elle a cédé pour avoir la paix.

Die Feinde von Verhandlungen sind die Feinde des Friedens.

Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.

Meine Nachbarn sind Menschen des Friedens und des guten Willens.

Mes voisins sont des gens de paix et de bonne volonté.

Um des lieben Friedens willen lässt man sich viel gefallen.

On avale bien des couleuvres pour faire de la paix son œuvre.

Der Baum der Stille bringt hervor die Frucht des inneren Friedens.

De l'arbre de la tranquillité naît le fruit de la paix intérieure.

- Eine Taube ist ein Friedenssymbol.
- Die Taube ist das Symbol des Friedens.

- Une colombe est un symbole de paix.
- La colombe est le symbole de la paix.

Lasst das Licht des Friedens scheinen, dass nie eine Mutter mehr ihren Sohn beweint.

Faites briller la lumière de la paix, pour que jamais plus une mère ne pleure son fils.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.