Translation of "Frieden" in French

0.008 sec.

Examples of using "Frieden" in a sentence and their french translations:

Frieden!

- La paix !
- La paix.

Finde Frieden!

Trouve la paix !

- Ruhe in Frieden.
- Er ruhe in Frieden.

Repose en paix.

Liebe und Frieden.

Amour et Paix.

Ruhe in Frieden!

Repose en paix !

Gib uns Frieden!

Donnez-nous la paix !

Wir wollen Frieden.

Nous voulons la paix.

Sie wollen Frieden.

- Ils veulent la paix.
- Elles veulent la paix.

Ruhe in Frieden.

Repose en paix.

Bezahlen macht Frieden.

Les bons comptes font les bons amis.

Geht in Frieden!

Partez en paix.

Hauptsache ist und wichtiger ist Frieden, muss Frieden sein.

essentiel et le plus important est la paix, il doit y avoir la paix.

Diesen beständigen inneren Frieden,

cultiver cet esprit en paix stable

Jeder möchte dauerhaften Frieden.

Tout le monde veut une paix durable.

Wir leben in Frieden.

Nous vivons en paix.

Ich habe Frieden geschlossen.

J'ai fait la paix.

Er lebt in Frieden.

Il vit en paix.

"Keine Gerechtigkeit, kein Frieden!"

"Pas de justice, pas de paix!"

Lass mich in Frieden!

Laisse-moi en paix !

Wir hoffen auf Frieden.

Nous espérons la paix.

Wir kommen in Frieden.

Nous venons en paix.

Die Taube symbolisiert Frieden.

La colombe est le symbole de la paix.

- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Donnez une chance à la paix.

- Wir könnten hier in Frieden leben.
- Wir konnten hier in Frieden leben.

Nous pourrions vivre en paix, ici.

Frieden ist ein sinnleeres Wort; was wir brauchen ist ein ruhmvoller Frieden.

La paix est un mot vide de sens ; c'est une paix glorieuse qu'il nous faut.

Und das Zusammenarbeiten für Frieden,

et en travaillant ensemble pour la paix,

Ein Olivenzweig symbolisiert den Frieden.

Une branche d'olivier symbolise la paix.

Er versuchte Frieden zu schaffen.

Il a essayé d'apporter la paix.

Das ganze Land will Frieden.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

Wir sehnen uns nach Frieden.

Nous aspirons à la paix.

Möge er in Frieden ruhen!

Qu'il repose en paix !

Lass mich in Frieden leben!

Laisse-moi vivre en paix.

Gib dem Frieden eine Chance.

Donne une chance à la paix.

- Nur der Frieden kann die Welt retten.
- Nur Frieden kann die Welt retten.

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

Wer im Frieden mit sich selbst lebt, lebt im Frieden mit dem Universum.

Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l’univers.

- Nur Frieden kann die Welt retten.
- Einzig der Frieden kann der Welt Rettung sein.

Seule la paix peut sauver le monde.

- Wenn du Frieden willst, bereite dich zum Krieg.
- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.

Si tu veux la paix, prépare la guerre.

Terror im Krieg… Ornament in Frieden…

Terreur en temps de guerre… ornement en paix…

Möge seine Seele in Frieden ruhen!

Paix à ses cendres !

Der Präsident ist für Frieden, stimmt's?

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

Unser Land will nichts als Frieden.

Notre pays ne désire que la paix.

Unser Land wünscht sich nur Frieden.

Notre pays désire seulement la paix.

Wir alle wünschen uns dauernden Frieden.

Nous souhaitons tous une paix mondiale permanente.

Wir alle sehnten uns nach Frieden.

- Nous souhaitions tous la paix.
- Nous souhaitions toutes la paix.

Nur Frieden kann die Welt retten.

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

Sie sind um den Frieden besorgt.

Ils s'inquiètent pour la paix.

Wir wollen einfach in Frieden leben.

Nous voulons simplement vivre en paix.

Die Taube steht für den Frieden.

La colombe symbolise la paix.

Ruhe in Frieden, mein lieber Vater!

Repose en paix, mon cher père !

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

Le monde entier désire la paix.

Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Donnez une chance à la paix.

- Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.
- Japan lebt in Frieden mit seinen Nachbarn.

Le Japon est en paix avec ses voisins.

- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.

Si tu veux la paix, prépare la guerre.

- Wenn du Frieden willst, bereite dich zum Krieg.
- Wenn du Frieden willst, bereite den Krieg vor.
- Wenn du Frieden willst, bereite dich auf den Krieg vor.

- Si tu veux la paix, prépare la guerre.
- Si tu veux la paix, prépare-toi à la guerre.

Fassen Sie den Entschluss, diesen inneren Frieden

soyez déterminé à apporter cette paix intérieure avec vous

Einige Jahre lang herrschte Frieden in Mitteleuropa:

Pendant quelques années, la paix régna en Europe centrale:

Nach drei Kriegsjahren kam der Frieden zurück.

La paix est revenue après trois années de guerre.

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

Les deux pays sont maintenant en paix.

Er bemühte sich, den Frieden zu fördern.

Il travailla dur à promouvoir la paix.

Nur der Frieden kann die Welt retten.

La paix seule peut sauver le monde.

Warum können wir nicht in Frieden zusammenleben?

Pourquoi ne pouvons-nous pas vivre ensemble dans la paix ?

Es war Frieden auf der ganzen Welt.

La paix régnait sur le monde entier.

Ich wünschte, alle Menschen liebten den Frieden!

Je souhaiterais que tous les hommes aiment la paix !

Wer den Krieg fürchtet, soll Frieden stiften.

Qui craint la guerre, prépare la paix.