Translation of "Erwartest" in French

0.007 sec.

Examples of using "Erwartest" in a sentence and their french translations:

- Welche Ergebnisse erwartest du?
- Welche Resultate erwartest du?

- Quels résultats attendez-vous ?
- Quels résultats attends-tu ?

Was erwartest du?

Qu'est-ce que tu attends?

Was erwartest du, dass passiert?

- Qu'attends-tu qu'il se passe ?
- Qu'attendez-vous qu'il se passe ?

Was erwartest du zu finden?

Que t'attends-tu à trouver ?

Wie viele Gäste erwartest du?

Combien d'invités attends-tu ?

Erwartest du von mir, dass ich dir glaube?

- Espères-tu que je te croie ?
- Espérez-vous que je vous croie ?

Und du erwartest, dass es vom Himmel fällt?

Et tu attends que ça tombe du ciel ?

Du erwartest doch wohl nicht, dass ich Tom allein gegenübertrete, oder?

- Vous ne vous attendez à ce que je fasse face à Tom toute seule, n'est-ce pas ?
- Tu ne t'attends pas à ce que je fasse face à Tom seul, n'est-ce pas ?

- Du erhoffst dir zu viel von ihr.
- Du erwartest zu viel von ihr.

Tu attends trop d'elle.

Was für eine Frage ist das? Erwartest du wirklich, dass ich darauf antworte?

- Qu'est-ce que c'est que cette question ? Tu attends vraiment que j'y réponde ?
- Quelle question singulière ! Vous attendez-vous vraiment à ce que j'y réponde ?

- Was erwartest du?
- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?
- Worauf wartet ihr?

- Qu'attends-tu ?
- Qu'attendez-vous ?
- Qu'est-ce que tu attends?

- Was erwartest du von uns?
- Was erwarten Sie von uns?
- Was erwartet ihr von uns?

Qu'attendez-vous de nous ?

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag mir ehrlich, was du von mir erwartest.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

- Hast du auf Tom gewartet?
- Habe ihr auf Tom gewartet?
- Haben Sie auf Tom gewartet?
- Erwartest du Tom?

- As-tu attendu Tom ?
- Avez-vous attendu Tom ?

- Nur aus Neugier gefragt, was erwarten Sie, was geschehen wird?
- Nur aus Neugier gefragt, was erwartest du, was geschehen wird?

- Juste par curiosité, qu'attends-tu qu'il se passe ?
- Juste par curiosité, qu'attendez-vous qu'il se passe ?

- Was erwartest du, dass ich tue?
- Was soll ich deiner Meinung nach tun?
- Was erwartest du denn von mir?
- Was erwartet ihr denn von mir?
- Was erwarten Sie denn von mir?
- Was erwarten Sie, dass ich tue?
- Was erwartet ihr, dass ich tue?
- Was soll ich eurer Meinung nach tun?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach tun?

Qu'attendez-vous de moi ?

- Was für eine Frage ist das? Erwartest du wirklich, dass ich darauf antworte?
- Was für eine Frage ist das? Erwartet ihr wirklich, dass ich darauf antworte?
- Was für eine Frage ist das? Erwarten Sie wirklich, dass ich darauf antworte?

Quel genre de question est-ce là ? Espérez-vous vraiment que je réponde à ça ?