Translation of "Fällt" in Spanish

0.032 sec.

Examples of using "Fällt" in a sentence and their spanish translations:

- Es fällt ein Blatt.
- Ein Blatt fällt.

Se está cayendo una hoja.

Die Temperatur fällt.

La temperatura decrece.

Alles fällt mir ein

todo me viene a la mente

Kauen fällt mir schwer.

Tengo dificultad para masticar.

Was fällt dir ein?

- ¿Qué crees que haces?
- ¿Qué cree que está haciendo?

Tennispielen fällt mir leicht.

Para mí es fácil jugar tenis.

Schwimmen fällt mir leicht.

Nadar es fácil para mí.

Mathematik fällt mir schwer.

Las matemáticas me resultan difíciles.

Er fällt gerne auf.

Le gusta llamar la atención.

Abschiednehmen fällt nie leicht.

Nunca es fácil decir adiós.

Hier fällt es massiv ab.

Vaya, es una gran cascada.

Also fällt es auf uns

Entonces nos cae a nosotros

Ein eingestelltes Licht fällt ab

un conjunto de caída de luz

Morgen fällt der Spanischkurs aus.

Mañana se suspende la clase de español.

Das Atmen fällt mir schwer.

Me cuesta respirar.

Fällt dir etwas Besseres ein?

¿Se te ocurre una idea mejor?

Sie fällt sehr gerne auf.

A ella le gusta resaltar.

Japanisch sprechen fällt uns leicht.

Para nosotros es fácil hablar en japonés.

Das Atmen fällt ihm schwer.

Él tiene dificultad para respirar.

Sprachen lernen fällt mir schwer.

Me cuesta aprender idiomas.

Das Schlucken fällt mir schwer.

Me cuesta tragar.

Fällt dir gar nichts ein?

¿No se te ocurre nada?

Französisch fällt uns nicht leicht.

- El francés no nos resulta fácil.
- El francés no es fácil para nosotros.

Nicht ein Tropfen Wasser fällt.

No cae ni una gota de agua.

Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.

A Tom les resulta difíciles las interacciones sociales.

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Me cuesta creerte.

- Fällt es Ihnen schwer, Treppen zu steigen?
- Fällt es dir schwer, Treppen zu steigen?
- Fällt es euch schwer, Treppen zu steigen?

¿Le cuesta subir las escaleras?

- Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Este año, la navidad cae un día domingo.

Es fällt unter die Rubrik Kunst.

que podría incluirse dentro del arte.

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur sinkt.

La temperatura decrece.

Brutus ersticht Caesar, und Caesar fällt.

Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo.

Mein Geburtstag fällt mit deinem zusammen.

Mi cumpleaños coincide con el tuyo.

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Mi cumpleaños cae en domingo.

Ihre Adresse fällt mir nicht ein.

No puedo recordar su dirección.

Mir fällt ein Stein vom Herzen.

Se me ha quitado un peso de encima.

Das fällt nicht in mein Spezialgebiet.

Esta no es mi especialidad.

Es fällt kein Meister vom Himmel.

Antes de correr hay que aprender a andar.

Mir fällt die Geheimzahl nicht ein.

No puedo recordar el códico secreto.

Es fällt mir gerade nicht ein.

No lo recuerdo ahora.

Achtung! Die Milch fällt vom Tisch.

¡Cuidado! La leche se está cayendo de la mesa.

Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Su cumpleaños cae en domingo.

Diesen Patienten fällt das Gehen schwer.

Estos pacientes tienen problemas para caminar.

Er fällt Bäume auf dem Berg.

Él corta árboles en la montaña.

Zwei gehen und der dazwischen fällt.

Van dos y se cae el de en medio.

Die Entscheidung fällt mir nicht leicht.

La decisión no es fácil.

Es fällt Tom schwer, Entfernungen einzuschätzen.

Tom tiene problemas para discernir distancias.

Das Atmen fällt mir ziemlich schwer.

Me cuesta bastante respirar.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Ihm fällt es schwer, sich Namen zu merken.

Le cuesta acordarse de los nombres.

Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.

Es difícil para nosotros convencerlo.

Der Yen steigt und der Dollar fällt.

El yen está subiendo y el dólar está cayendo.

Es fällt mir schwer, das Wort auszusprechen.

Me cuesta pronunciar la palabra.

Es fällt uns leicht, japanisch zu sprechen.

Para nosotros es fácil hablar en japonés.

Giraffen fällt es schwer die Schnürsenkel zuzubinden.

A las jirafas les cuesta mucho atarse los lazos de los zapatos.

Mir fällt die Decke auf den Kopf.

Tengo miedo a los lugares cerrados.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

La manzana no cae lejos del árbol.

Es fällt ihr leicht, Sprachen zu lernen.

Para ella es fácil aprender idiomas.

Es fällt mir schwer, ihn zu verstehen.

Me es difícil comprenderlo.

Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Este año el Día de Navidad cae en domingo.

Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag.

El próximo día de fiesta coincide con un domingo.

Dieses Jahr fällt Allerheiligen auf einen Montag.

Este año el día de Todos los Santos cae en lunes.

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Me resulta difícil creerlo.

Comcast Techniker fällt schlaf auf meiner Couch.

El técnico de Comcast cae dormido en mi sofá.

- Es fällt Tom schwer, einen Irrtum zuzugeben.
- Es fällt Tom schwer, es einzugestehen, wenn er sich irrt.

Tom tiene dificultad para admitir que está equivocado.

- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto zu äußern.
- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto auszudrücken.

Me cuesta expresarme en esperanto.

- Es fällt schwer zuzugeben, dass man ein Loser ist.
- Es fällt schwer zuzugeben, dass man ein Verlierer ist.
- Es fällt schwer zuzugeben, dass man ein Versager ist.

Es difícil admitir que se es un perdedor.

- Es fällt schwer zuzugeben, dass man ein Loser ist.
- Es fällt schwer zuzugeben, dass man ein Verlierer ist.

Es difícil admitir que se es un perdedor.

Mir fällt keine positive Großstadtlegende über Leoparden ein.

No se me ocurre una leyenda urbana positiva sobre los leopardos.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Cada uno cosecha lo que siembra.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

Mi cumpleaños cae en un domingo el año siguiente.

Allein in Japan herumzureisen fällt mir nicht leicht.

No es fácil para mí viajar solo por Japón.