Translation of "Gäste" in French

0.014 sec.

Examples of using "Gäste" in a sentence and their french translations:

Liebe Gäste!

Chers invités !

Erwartet ihr Gäste?

Attendez-vous des visiteurs ?

Seid meine Gäste!

Soyez mes invités !

Hatten auch keine Gäste.

, n'avaient pas non plus d'invités.

Marie empfing die Gäste.

Marie accueillait les invités.

Sie begrüßen die Gäste.

Ils accueillent les invités.

Du empfängst die Gäste.

Tu accueilleras les invités.

Die Gäste trinken Champagner.

Les invités boivent du champagne.

Ich ehrte meine Gäste.

J'honorais mes invités.

Ihr seid meine Gäste.

Vous êtes mes invités.

Die Gäste stimmen zu.

Les hôtes acceptent.

Ich zähle die Gäste.

Je compte les invités.

Sie empfingen die Gäste.

Ils accueillaient les invités.

Die Gäste posten überall.

Il envoie des messages partout.

Du hattest die Gäste empfangen.

Tu accueillais les invités.

Maria akzeptierte die Gäste nicht.

Marie n'accueillait pas les invités.

Sie werden die Gäste empfangen.

- Ils accueilleront les invités.
- Elles accueilleront les invités.

Die meisten Gäste waren Ausländer.

La plupart des invités étaient des étrangers.

Hast du Gäste zum Abendessen?

As-tu des invités pour dîner ?

Lasst uns unsere Gäste begrüßen.

Saluons nos invités.

Wie viele Gäste erwartest du?

Combien d'invités attends-tu ?

Wir werden morgen Gäste haben.

Nous aurons des invités demain.

Sie haben ihre Gäste empfangen.

Elles ont accueilli leurs invités.

Wie viele Gäste erwartet ihr?

Combien d'invités attendez-vous ?

Die Gäste sind im Salon.

Les invités sont dans le salon.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Lädst du Gäste zum Abendessen ein?

As-tu des invités pour dîner ?

Es waren viele Gäste im Saal.

- Il y avait, dans la salle, de nombreux invités.
- Il y avait, dans la salle, de nombreux convives.
- Il y avait de nombreux invités dans la salle.

- Wir haben Gäste.
- Wir haben Besuch.

Nous avons des invités.

Wir erwarten heute abend viele Gäste.

Nous attendons beaucoup d'invités ce soir.

Tom erwartet heute Abend viele Gäste.

- Tom attend beaucoup d'invités ce soir.
- Tom attend de nombreux invités ce soir.

Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

Le motel peut accueillir jusqu'à 400 clients.

Wir werden morgen abend fünf Gäste annehmen.

Nous allons accueillir cinq invités demain soir.

Wir haben heute Abend ein paar Gäste.

Nous avons, ce soir, quelques invités.

Nahmen viele Gäste an dem Abendessen teil?

De nombreux invités ont-ils pris part au dîner ?

Es sind viele Gäste in diesem Zimmer.

Il y a beaucoup d'invités dans cette pièce.

Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.

J'aimerais parler avec l'un de vos invités.

Er ist zuständig, die ausländischen Gäste zu unterhalten.

Il est chargé de divertir les invités étrangers.

Er ermunterte seine Gäste, beim Essen tüchtig zuzulangen.

Il revigora ses invités en leur servant copieusement à manger.

Der Raum wurde für die Gäste warm gehalten.

La pièce fut maintenue au chaud pour les invités.

- Er empfing die Eingeladenen.
- Er empfing die Gäste.

Il accueillait les invités.

- Wir empfingen die Eingeladenen.
- Wir empfingen die Gäste.

Nous accueillions les invités.

- Sie empfingen die Eingeladenen.
- Sie empfingen die Gäste.

Ils accueillaient les invités.

Susan hat ihre Gäste an der Tür begrüßt.

Suzanne salua ses invités à la porte.

Je später der Abend, desto schöner die Gäste.

Plus on avance dans la soirée, plus les invités sont de choix.

Sie spielte gerade Klavier, als die Gäste kamen.

Elle était en train de jouer du piano lorsque les invités arrivèrent.

Verehrte Gäste, liebe Freunde! Seien Sie herzlich willkommen!

Cher invités, chers amis ! Soyez les bienvenus !

Bevor die Gäste kamen, machte sie das Zimmer sauber.

Elle nettoya la chambre avant l'arrivée des invités.

Es waren mehr Gäste auf der Geburtstagsparty als erwartet.

Il y avait plus d'invités que prévu à la fête d'anniversaire.

Sie räumte ihr Zimmer auf, bevor ihre Gäste eintrafen.

Elle a mis de l'ordre dans sa chambre avant que ses invités arrivent.

Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.

Nous nous tenions à l'entrée et accueillions les invités.

- Es ist beinahe Zeit, dass die Gäste ankommen.
- Allmählich müssten die Gäste kommen.
- Es ist allmählich Zeit, dass die Kunden kommen.

- Il est presque l'heure que les invités arrivent.
- Peu à peu les invités doivent arriver.

Wir haben ein sehr gute Espresso, sagen zumindest meine Gäste.

Nous avons un très bon expresso, du moins c'est ce que disent mes invités.

- Er empfing die Eingeladenen nicht.
- Er empfing die Gäste nicht.

Il n'accueillait pas les invités.

- Er hat die Eingeladenen empfangen.
- Er hat die Gäste empfangen.

Il a accueilli les invités.

- Ich werde die Eingeladenen empfangen.
- Ich werde die Gäste empfangen.

J'accueillerai les invités.

Sie achtet darauf, wie sie sich auf die Gäste einstimmt.

Elle fait attention à la manière dont elle reçoit ses invités.

Wenn es um Gäste geht Veröffentlichen Sie einen Kommentar unten

quand il s'agit d'invité poster, laisser un commentaire ci-dessous

Und dann hat immer wieder Gäste gefragt: "Was trinken Sie da?"

Et puis les invités ont continué à demander: "Que buvez-vous là-bas?"

Die Gäste bereiteten ihre Abreise vor und packten lärmend ihre Koffer.

Les invités se préparèrent à partir et firent bruyamment leurs valises.

Es waren annähernd dreitausend geladene Gäste, fünf Feuerwehrleute und zwei Ärzte anwesend.

Étaient présents environ trois mille invités, cinq pompiers et deux médecins.

- Ich empfing die Geladenen.
- Ich empfing die Eingeladenen.
- Ich empfing die Gäste.

J'accueillais les invités.

- Sie wird die Eingeladenen nicht empfangen.
- Sie wird die Gäste nicht empfangen.

Elle n'accueillera pas les invités.

- Sie wird die Gäste nicht empfangen.
- Sie werden die Eingeladenen nicht empfangen.

Ils n'accueilleront pas les invités.

- Ich werde die Eingeladenen nicht empfangen.
- Ich werde die Gäste nicht empfangen.

Je n'accueillerai pas les invités.

Gäste sind stets gern gesehn; wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehn.

Les visites apportent toujours de la joie ; que ce soit à l'arrivée ou au départ.

Als Daumenregel sollten Sie ein Pfund Rindfleisch für jeweils zwei Gäste rechnen.

À grosse maille, vous devriez prévoir une livre de bœuf pour deux invités.

Die anderen Gäste luden ihn freundlich ein, an ihren Tisch Platz zu nehmen.

Les autre invités le prièrent amicalement de prendre place à leur table.

Als ich in das Haus trat, sah ich, dass inzwischen Gäste gekommen waren.

En entrant dans la maison, j'ai vu qu'entretemps, des invités étaient arrivés.

Ein erlauchter Kreis handverlesener Gäste bekommt die einmalige Chance, eine legendäre Nacht zu erleben.

Un cercle illustre d'invités triés sur le volet offre l'occasion unique de passer une soirée de légende.