Translation of "Fällt" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Fällt" in a sentence and their italian translations:

Tom fällt.

Tom sta cadendo.

- Es fällt ein Blatt.
- Ein Blatt fällt.

Sta cadendo una foglia.

Er fällt Bäume.

- Abbatte degli alberi.
- Lui abbatte degli alberi.

Maria fällt Bäume.

Marie abbatte degli alberi.

Die Temperatur fällt.

La temperatura cala.

- Es fällt mir schwer.
- Es fällt mir nicht leicht.

Non è facile per me.

Kauen fällt mir schwer.

- Ho difficoltà a masticare.
- Io ho difficoltà a masticare.

Dein Hemdknopf fällt ab.

Il bottone della tua camicia si sta staccando.

Der Schnee fällt dicht.

Cade neve fitta.

Er fällt keine Bäume.

- Non abbatte degli alberi.
- Lui non abbatte degli alberi.

Englisch fällt uns schwer.

L'inglese non è facile per noi.

Mathematik fällt mir schwer.

La matematica è difficile per me.

Tom fällt nie hin.

Tom non cade mai.

Denen fällt das schwer.

- Questo è difficile per loro.
- Ciò è difficile per loro.

- Es fällt mir leicht, Französisch zu sprechen.
- Französisch sprechen fällt mir leicht.

- Parlare in francese è facile per me.
- Parlare francese è facile per me.

Hier fällt es massiv ab.

C'è un salto notevole, qui.

Fällt dir etwas Besseres ein?

- Riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Tu riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Lei riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Riuscite a pensare qualcosa di meglio?
- Voi riuscite a pensare qualcosa di meglio?

Japanisch sprechen fällt uns leicht.

È facile per noi parlare il giapponese.

Es fällt mir nicht ein.

Non mi viene in mente.

Diese Unterrichtsstunde fällt morgen aus.

Questa lezione è annullata domani.

Französisch fällt uns nicht leicht.

Per noi, il francese non è semplice.

- Das zu glauben, fällt mir schwer.
- Mir fällt es schwer, das zu glauben.

- Lo trovo difficile da credere.
- La trovo difficile da credere.

- Ich weiß, wie schwer dir das fällt.
- Ich weiß, wie schwer Ihnen das fällt.
- Ich weiß, wie schwer euch das fällt.

- So quanto è difficile questo per te.
- So quanto è difficile questo per voi.
- So quanto è difficile questo per lei.

- Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

- Quest'anno Natale cade di domenica.
- Natale cade di domenica quest'anno.

- In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt Valentinstag auf einen Sonntag.
- Der Valentinstag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Valentinstag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.

Quest'anno, San Valentino cade di domenica.

Es fällt unter die Rubrik Kunst.

rientra nella categoria delle arti.

Mir fällt einfach nichts Gutes ein.

Non riesco a trovare una buona idea.

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur sinkt.

La temperatura cala.

Mein Geburtstag fällt mit deinem zusammen.

Il mio compleanno coincide con il tuo.

Ihre Adresse fällt mir nicht ein.

Non riesco a ricordare il suo indirizzo.

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Il mio compleanno cade di domenica.

Das fällt nicht in mein Spezialgebiet.

Questa non è la mia specialità.

Das zu glauben, fällt mir schwer.

- Mi è difficile crederlo.
- Trovo difficile credergli.

Französisch sprechen fällt mir sehr schwer.

Parlare in francese è molto difficile per me.

Liebesbriefe schreiben fällt mir nicht leicht.

- Scrivere lettere d'amore non è facile per me.
- Scrivere delle lettere d'amore non è facile per me.

Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Il suo compleanno cade di domenica.

Von einem Streich fällt keine Eiche.

Una rondine non fa primavera.

Dieses Problem fällt in seinen Zuständigkeitsbereich.

Questo problema è nel suo campo.

Diesen Patienten fällt das Gehen schwer.

Questi pazienti hanno dei problemi a camminare.

Zwei gehen und der dazwischen fällt.

Vanno in due e cade quello in mezzo.

Das fällt nicht in meinen Zuständigkeitsbereich.

È al di là delle mie competenze.

Es fällt Tom schwer, Entfernungen einzuschätzen.

- Tom fa fatica a giudicare le distanze.
- Tom ha dei problemi a giudicare le distanze.

Der Schnee fällt in dichten Flocken.

I fiocchi di neve cadono fitti.

Mir fällt keine andere Lösung ein.

Non vedo nessun'altra soluzione.

Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag.

Il prossimo giorno festivo cade di domenica.

Mir fällt die Decke auf den Kopf.

- Ho smania di uscire di casa.
- Io ho smania di uscire di casa.

Er weiß, wie man einen Baum fällt.

- Sa come abbattere un albero.
- Lui sa come abbattere un albero.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

La mela non cade lontana dall'albero.

Es fällt mir schwer, ihn zu verstehen.

È difficile per me capirlo.

Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Quest'anno Natale cade di domenica.

Regen ist Wasser, das aus Wolken fällt.

La pioggia è l’acqua che cade dalle nuvole.

Dieses Jahr fällt Allerheiligen auf einen Montag.

Quest'anno Ognissanti cade di lunedì.

Fällt es dir schwer, danke zu sagen?

È difficile per te dire grazie?

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Faccio fatica a crederci.

Es fällt mir schwer, nein zu sagen.

È difficile per me dire di no.

- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto zu äußern.
- Es fällt mir schwer, mich in Esperanto auszudrücken.

È difficile per me esprimermi in esperanto.

Mir fällt keine positive Großstadtlegende über Leoparden ein.

Non mi viene in mente una sola leggenda urbana positiva sui leopardi.

Allein in Japan herumzureisen fällt mir nicht leicht.

Non è facile per me viaggiare da solo in Giappone.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

L'anno prossimo il mio compleanno cadrà di domenica.

Mein Geburtstag fällt dieses Jahr auf einen Freitag.

Il mio compleanno cade di venerdì quest'anno.

Es fällt mir schwer, neue Freundschaften zu schließen.

- Ho dei problemi a fare nuove amicizie.
- Io ho dei problemi a fare nuove amicizie.

Es fällt mir leicht, dieses Buch zu lesen.

Questo libro è facile per me da leggere.

Es fällt mir schwer, das Buch zu lesen.

È difficile per me leggere il libro.

Es fällt mir sehr schwer, das zu glauben.

Faccio molta fatica a crederlo.

Es fällt mir sehr schwer, jemandem zu vertrauen.

È molto difficile per me fidarmi di chiunque.

Es fällt mir aber schwer, das zu verstehen.

Faccio fatica a capire, però.

- Der Ölpreis fällt.
- Der Preis des Rohöls sinkt.

Il prezzo del petrolio sta crollando.

Warte nicht auf mich, wenn der Regen fällt.

- Non aspettarmi se piove.
- Non aspettatemi se piove.
- Non mi aspetti se piove.

Fällt es mir leicht, dieses Problem zu lösen?

È facile per me risolvere questo problema?

Manchmal fällt es mir schwer, Englisch zu sprechen.

A volte faccio fatica a parlare inglese.

- Tennisspielen ist leicht für mich.
- Tennispielen fällt mir leicht.

Giocare a tennis è facile per me.

Die Betonung von "guitar" fällt auf die zweite Silbe.

L'accento di "guitar" cade sulla seconda sillaba.

- Die Temperatur fällt.
- Die Temperatur ist im Fallen begriffen.

- La temperatura cala.
- La temperatura è in calo.

Was fällt dir ein, wenn du an Berge denkst?

Cosa ti viene in mente quando pensi alle montagne?

In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Donnerstag.

Quest'anno, San Valentino cade di giovedì.

Dieser Roman von ihm fällt gegenüber dem vorigen ab.

- Questo suo romanzo è inferiore al precedente.
- Questo suo romanzo è inferiore a quello precedente.

Sogar ein Blinder fällt nicht zweimal in dasselbe Loch.

Anche un cieco non cade due volte nella stessa fossa.

- Introvertierten fällt es mitunter schwer, neue Freundschaften zu knüpfen.
- Es fällt in sich gekehrten Menschen zuweilen schwer, neue Freunde zu gewinnen.

Per gli introversi a volte è difficile fare nuove amicizie.

- Englisch ist nicht einfach für uns.
- Englisch fällt uns schwer.

L'inglese non è facile per noi.

Mir fällt niemand ein, der mich mehr hasst als Tom.

- Non riesco a pensare a qualcuno che ti odia di più di Tom.
- Io non riesco a pensare a qualcuno che ti odia di più di Tom.
- Non riesco a pensare a qualcuno che vi odia di più di Tom.
- Io non riesco a pensare a qualcuno che vi odia di più di Tom.
- Non riesco a pensare a qualcuno che la odia di più di Tom.
- Io non riesco a pensare a qualcuno che la odia di più di Tom.

Es fällt ihm sehr schwer, einen Tag ohne Zigaretten auszukommen.

Trova molto difficile stare senza sigarette per un giorno.

Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worte zu fassen.

Trovo difficile esprimere i miei pensieri in parole.

Das ist ein schwieriges Problem, und keinem fällt die Entscheidung leicht.

Questo è un problema difficile e non è facile per nessuno decidere.

- Japanisch sprechen fällt mir leicht.
- Japanisch sprechen ist für mich leicht.

Parlare giapponese è facile per me.

Es fällt mir wirklich schwer, die Gründe für bestimmte Entscheidungen zu verstehen.

Faccio veramente fatica a capire i motivi di certe scelte.

Der Tolpatsch fällt auf den Rücken und schlägt sich die Nase auf.

L'imbecille cade sulla schiena e si sbuccia il naso.