Translation of "Auftrag" in French

0.004 sec.

Examples of using "Auftrag" in a sentence and their french translations:

Auftrag? Unglücklicherweise ...

ordre? Malheureusement ...

Im Auftrag der Wissenschaft.

au nom de la science depuis des années .

Er führte seinen Auftrag aus.

Il a accompli sa mission.

Tom wies den Auftrag Maria zu.

Tom a chargé Mary de faire le boulot.

Wann wirst du deinen Auftrag beenden?

Quand allez-vous terminer votre devoir ?

Können Sie den Auftrag in zwei Tagen abarbeiten?

- Peux-tu terminer le travail en deux jours ?
- Pouvez-vous terminer le travail en deux jours ?

Könntest du ihn das in meinem Auftrag fragen?

Est-ce que tu pourrais le lui demander de ma part ?

Die Kirche hat nicht den Auftrag, die Welt zu verändern. Wenn sie aber ihren Auftrag erfüllt, verändert sie die Welt.

L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.

Türkische Historische Gesellschaft im Auftrag von Mustafa Kemal Atatürk

Société historique turque, sur ordre de Mustafa Kemal Atatürk

Aber da ist irgendein Mädchen wer sendet im Auftrag.

Mais il y a une fille qui envoie des courriels au nom

Es war kein Auftrag der Fraport, sondern ein unabhängiges Projekt.

Ce n'était pas une commande de Fraport, mais un projet indépendant.

Er bereute seinen Auftrag nicht und sagte Reportern, dass er 99,9% des Weges

Il n'avait aucun regret au sujet de sa mission, disant aux journalistes qu'il allait à 99,9% du chemin

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

une nouvelle loi exclut les ex-aristocrates de l'armée, et Davout dut démissionner de nouveau de sa commission.

- Mein Befehl lautet, mit dir zu gehen.
- Mein Auftrag ist es, mit Ihnen zu gehen.

- Mes ordres sont d'aller avec vous.
- Mes ordres sont de t'accompagner.

Mortier führte diesen Auftrag mit Fingerspitzengefühl und Diplomatie aus, um sicherzustellen, dass die Besatzung ungehindert war.

Mortier s'acquitta de cette mission avec tact et diplomatie, s'assurant que l'occupation était sans opposition.

- Dieser Einsatz bringt sehr hohe Risiken mit sich.
- Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden.

Cette mission comporte de grands risques.

Seine Tapferkeit und sein gesunder Menschenverstand brachten ihm einen Auftrag bei den 22. Chasseurs ein, und er zeichnete

Sa bravoure et son bon sens lui ont valu une commission au 22e Chasseurs, et il s'est

- Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig würde, den Auftrag auszuführen.
- Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig sein würde, diese Aufgabe zu erfüllen.

Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.