Translation of "Könntest" in French

0.007 sec.

Examples of using "Könntest" in a sentence and their french translations:

- Du könntest wenigstens „danke“ sagen.
- Du könntest wenigstens danke sagen!
- Du könntest dich wenigstens bedanken!

- Tu devrais au moins dire « merci ».
- Tu pourrais au moins dire merci !

Wenn du davon leben könntest, oder besser davon leben könntest,

Si vous pouviez en vivre, ou mieux en vivre,

- Du könntest wenigstens danke sagen!
- Du könntest dich wenigstens bedanken!

Tu pourrais au moins dire merci !

- Könntest du ihn kontaktieren?
- Könntest du zu ihm Kontakt aufnehmen?

Pourrais-tu le contacter ?

Du könntest recht haben.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Könntest du das wiederholen?

Pourrais-tu répéter cela ?

Du könntest ihn verblassen,

On pourrait même l'estomper un peu, comme...

Könntest du mich fahren?

- Peux-tu m'y amener en voiture ?
- Pouvez-vous m'y amener en voiture ?

Könntest du mir verzeihen?

Pourriez-vous me pardonner ?

Könntest du mir helfen?

- Pourrais-tu m'aider ?
- Pourrais-tu me donner un coup de main ?

Könntest du uns fotografieren?

Pourrais-tu nous prendre en photo ?

Du könntest mir helfen.

Tu pourrais m'aider.

- Könntest du mich morgen zurückrufen?
- Könntest du mich wohl morgen zurückrufen?

Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?

- Könntest du bitte das Radio ausmachen?
- Könntest du bitte das Radio ausschalten?

Pourrais-tu, s'il te plaît, éteindre la radio ?

- Könntest du mir das Buch ausleihen?
- Könntest du mir das Buch leihen?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

Könntest du das Autofenster aufmachen?

Pourrais-tu ouvrir la fenêtre de la voiture ?

Du könntest es getan haben.

Tu aurais pu le faire.

Könntest du mich morgen besuchen?

Pourriez-vous venir me voir demain ?

Könntest du ihn bitte beruhigen?

- Pourrais-tu, s'il te plait, le rassurer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le calmer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le réduire ?

Könntest du die Türe abschließen?

Pourrais-tu fermer la porte à clé ?

Könntest du mir etwas helfen?

- Pourrais-tu m'aider un peu ?
- Pourrais-tu un peu m'aider ?

Könntest du bitte damit aufhören?

Pourrais-tu, s'il te plaît, ne pas le faire ?

Könntest du das bitte unterlassen?

- Voudriez-vous arrêter de faire cela, s'il vous plaît ?
- Voudrais-tu arrêter de faire ça, s'il te plaît ?

Könntest du mir helfen, Bruder?

Frère, pourrais-tu m'aider?

Könntest du bitte ruhig sein?

- Pourrais-tu être silencieux ?
- Pourrais-tu rester tranquille, s'il te plaît ?

Du könntest uns gehen lassen.

- Tu pourrais nous laisser partir.
- Tu pourrais nous laisser nous en aller.

Könntest du deine Unzufriedenheit erklären?

Peux-tu expliquer ton mécontentement ?

Könntest du bitte später zurückrufen?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Könntest du mich später zurückrufen?

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Tu pourrais me rappeler plus tard ?
- Pourrais-tu me rappeler plus tard ?

Könntest du die Lautstärke runterdrehen?

- Pourriez-vous baisser le son ?
- Pourrais-tu baisser le son ?
- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Du könntest dich wenigstens bedanken!

Tu pourrais au moins dire merci !

Könntest du die Wäsche aufhängen?

Tu pourrais étendre le linge ?

Du könntest wenigstens „danke“ sagen.

Tu devrais au moins dire « merci ».

Könntest du die Tür schließen?

Pouvez-vous fermer la porte ?

Du könntest einen Unfall haben.

Ça pourrait te provoquer un accident.

Könntest du uns allein lassen?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?

Könntest du den Salat machen?

Pourrais-tu préparer la salade ?

Könntest du etwas später wiederkommen?

Pourrais-tu revenir un peu plus tard ?

Könntest du das bitte buchstabieren?

Peux-tu l'épeler s'il te plaît ?

Ohne Wasser könntest du sterben.

Sans eau tu ne pourrais pas vivre.

Könntest du das wirklich essen?

Pourrais-tu vraiment manger ça ?

Könntest du das Fenster öffnen?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?
- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

Könntest du den Fernseher ausschalten?

Pourrais-tu éteindre le téléviseur ?

Könntest du es leiser machen?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?

Könntest du die Vorhänge zuziehen?

Peux-tu fermer les rideaux ?

Könntest du deine Unzufriedenheit ausdrücken?

Pourrais-tu exprimer ton mécontentement ?

Könntest du das bitte wiederholen?

Pourrais-tu répéter, s'il te plaît ?

Du könntest noch Presse erzeugen,

vous pouvez toujours générer de la presse,

Du könntest über Artikel schreiben

Vous pourriez écrire des articles sur

- Könntest du mir mal zur Hand gehen?
- Könntest du mal mit Hand anlegen?

- Pourrais-tu me prêter main forte ?
- Pourriez-vous me prêter main forte ?

- Könntest du dieses Einmachglas für mich öffnen?
- Könntest du mir dieses Glas aufmachen?

Peux-tu ouvrir ce pot pour moi ?

- Entschuldige! Könntest du etwas leiser sprechen?
- Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

Excuse-moi, tu peux baisser d’un ton ?

Könntest du mir das Buch ausborgen?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

Könntest du mir einen Rat geben?

- Pourriez-vous me donner quelques conseils ?
- Pourriez-vous me dispenser quelques conseils ?
- Peux-tu me donner quelques conseils ?

Könntest du mir eine Decke bringen?

Tu peux m'apporter une couverture ?

Könntest du ein anderes Datum vorschlagen?

Pourriez-vous suggérer une autre date ?

Könntest du für mich einkaufen gehen?

Pouvez-vous me faire les courses ?

Ich denke du könntest Recht haben.

Je pense que tu pourrais avoir raison.

Könntest du das für mich übersetzen?

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Könntest du bitte das Fenster schließen?

Pourrais-tu fermer la fenêtre s'il te plaît ?

Könntest du bitte etwas Brot kaufen?

Pourrais-tu, s'il te plait, acheter un peu de pain ?

Könntest du bitte aufhören zu singen?

- Voudrais-tu, s'il te plaît, arrêter de chanter ?
- Voudriez-vous, s'il vous plaît, arrêter de chanter ?

Könntest du mir das hier vorlesen?

- Est-ce que tu peux me lire ça ?
- Pourriez-vous me lire cela ?
- Pourrais-tu me lire ça ?

Könntest du mich wohl morgen zurückrufen?

- Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?
- Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?

Könntest du ihnen eine Broschüre schicken?

Peux-tu leur envoyer une brochure ?

Könntest du bitte das Licht anmachen?

Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?

Könntest du mir fünfhundert Yen leihen?

Tu peux me prêter 500 yens ?