Translation of "Fragen" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Fragen" in a sentence and their arabic translations:

Fragen wir!

دعونا نسأل.

Fragen Sie Google

اسأل Google

Beantworte meine Fragen.

أجب على أسئلتي.

Ich habe Fragen.

عندي أسئلة.

- Ich antworte auf keine Fragen.
- Ich beantworte keine Fragen.

لن أردّ على الأسئلة.

- Du hast aber viele Fragen!
- Sie haben aber viele Fragen!
- Ihr habt aber viele Fragen!

أكيد لديك كثير من الأسئلة.

- Deine Fragen waren zu direkt.
- Ihre Fragen waren zu direkt.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

أيمكنني سؤالك عن السبب؟

Wenn Sie mich fragen,

لذلك إذا سألتني،

Das sind schwierige Fragen.

هذه هي الأسئلة الصعبة.

Wird er uns fragen:

سوف تسألنا:

Fragen Sie sich also:

إذاً اسألوا أنفسكم:

Ich werde ihn fragen.

سوف أسأله

Wir fragen uns, wieso.

نتساءل لِمَ.

Fragen Sie einen Polizisten!

اسأل شرطيًّا!

Denken Sie an drei Fragen:

فكري بثلاثة اسئلة.

Daher sollten wir uns fragen,

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

Wir fragen uns deshalb immer:

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

Was, wenn ich fragen würde:

ماذا سيحدث لو طلبت منكم

Wenn jemand Fragen stellen möchte

إذا أراد أي شخص طرح الأسئلة

Ich habe keine weiteren Fragen.

ليس لدي أي أسئلة أخرى.

Muss ich alle Fragen beantworten?

- هل علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟
- هل يجب علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟

Ich sollte sie besser fragen.

من الأفضل أن أسئلها.

Dürfte ich einige Fragen stellen?

هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

Darf ich dich etwas fragen?

هل لي أن أطلب منك شيئا؟

Sollten wir nicht Tom fragen?

أليس علينا سؤال توم؟

Du musst nur danach fragen.

ماعليك إلا ان تسأل.

Wie viele Fragen gibt es?

كم يوجد من سؤال؟

- Warum stellen Sie mir all diese Fragen?
- Warum stellst Du mir all diese Fragen.

- أنتَ لماذا تسألني كل هذهِ الأسئلة؟
- أنتِ لماذا تسأليني كل هذهِ الأسئلة؟

Wir könnten nach seiner Bedeutung fragen.

لنسأل أنفسنا، "ماذا تعني الشجرة؟"

Ich möchte Sie alle etwas fragen.

لدى سؤال لكم جميعًا

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

القاعدة الثالثة: استخدم الاسئلة ذات النهايات المفتوحة .

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

حسناً أريد البدء بأسئلة بسيطة.

Sollte eine der ersten Fragen lauten:

هذا يجب أن يكون واحداً من اول الاسئلة التي تطرحينها:

Ohne sich umzudrehen, fragen Sie sich:

الآن، وبدون الالتفات لما ورائكم، اسألوا أنفسكم،

Damit ich Fragen beantworten konnte wie:

كانت تحاول مساعدتي بالإجابة على أسئلة مثل:

Vielleicht fragen sie mich nach Ihnen,

لربما سيسألونني عنكم،

Es wurde auch einfacher, zu fragen.

وأصبح من السهل أن نسأل.

Sie fragen, wie kann das sein?

وهذه التكنولوجيا، يمكنك أن تتساءل: كيف تكون أكبر من إجمالي الناتج المحلي؟

Nachdem ich diese Fragen geklärt hatte,

لذلك بعد أن تجاوزت هذه الأسئلة الأولية،

Kann ich ein paar Fragen stellen?

هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

Ich habe vergessen, ihn zu fragen.

نسيت أن أسأله.

Hast du irgendwelche Fragen zum Essen?

هل عندك أي سؤال حول الطعام؟

Darf ich fragen, wohin Sie fahren?

- هل يمكنني أن أسأل, إلى أين أنتَ ذاهب؟
- هل يمكنني أن أسأل, إلى أين أنتِ ذاهبة؟

Die Fähigkeit, neue Fragen zu stellen.

إنها تفتح مجال لأسئلة جديدة.

Ich habe nur ein paar Fragen.

فقط لدي بعض الأسئلة.

Ich stellte Tom ein paar Fragen.

أنا سألت توم بعض الأسئلة.

Dürfte ich ein paar Fragen stellen?

- هل لي ببعض الأسئلة؟
- أيمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

Bitte antworten Sie auf alle Fragen.

من فضلك أجب على كل الأسئلة.

Bei diesen Ergebnissen fragen Sie sich vielleicht:

لذا، ونظرا لهذه النتائج قد تتسائل:

Also fragen Sie vielleicht, wie das geht?

لذا، يمكنم أن تتساءلوا، كيف تعمل تلك البرامج؟

Vielleicht fragen sie, warum Sie nichts taten,

ربما سيسألون لماذا لم تقوموا بفعل شيء

Sie fragen: Was bedeutet Sex für mich?

ويتساءلن: ماذا يمثّل الجنس بالنسبة لي؟

Ich stelle Ihnen also ein paar Fragen.

لذلك سأترك لكم بعض الأسئلة.

Unser natürlichstes Recht, diese Fragen zu stellen

أكثر حقوقنا طبيعية لطرح هذه الأسئلة

Wenn wir fragen, was der Schlüssel tut

عندما نسأل ماذا يفعل المفتاح

Diejenigen, die sich fragen, schauen bitte dort

أولئك الذين يتساءلون يرجى النظر هناك

Beschloss ich mir diese Fragen zu stellen

قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي

Dann werde ich ihn morgen danach fragen.

إذاً سأسأله عن ذلك غداً.

- Fragen Sie einen Polizisten!
- Frag einen Polizisten!

اسأل شرطيًّا!

Diese Ergebnisse eröffnen auch völlig neue Fragen,

وفتحت لنا هذه النتائج باب أسئلة جديدة كلياً

Warum stellen Sie mir all diese Fragen?

أنتَ لماذا تسألني كل هذهِ الأسئلة؟

Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?

هل أستطيع أن أسألك عن اسمك؟

Sie fragen sich vielleicht, was dieses Objekt ist.

ربما تتساءلون ما هذا المجسم.

Aber die Fragen, die ich Ihnen heute stelle,

لكن الأسئلة التي أود سؤالكم اياها

Wir fragen, ob wir lieber später kommen sollen.

لذلك قلنا "مهلًا، هل يجب أن نأتي لاحقًا؟"

Manchmal fragen die Leute, ob wir uns streiten --

أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا:

Sie fragen vielleicht, wie viele es davon gibt.

قد تتساءل عن عددها،

Wir können diese heiklen Fragen nicht länger umgehen.

لم يعد بمقدورنا تجنب هذه القضايا الشائكة.

Heute werden wir Antworten auf diese Fragen suchen

اليوم سنبحث عن إجابات لهذه الأسئلة تمامًا

Aber diese Fragen haben natürlich etwas viel Ernsthafteres.

ولكن بالطبع هناك شيء أكثر خطورة بشأن هذه الأسئلة.

Wenn Sie fragen, warum das so aussagekräftig ist

إذا سألت لماذا هذا القول

Wenn Sie mich fragen, ob es Sinn macht

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

Ich frage mich auch, wie Sie sich fragen

أتساءل أيضا كما تتساءل

Fragen, wie sie Astronauten zum Mond schicken würde.

الأسئلة الأساسية حول كيفية إرسال رواد فضاء إلى القمر.

Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.

بدأ العلماء بإيجاد إجابات لهذه الأسئلة.

Nach dem zu fragen, was man möchte, Grenzen setzen,

وأن تطلب ما تريده وأن تحُدَّ من بعض الأشياء

Sich für einen Job bewerben, nach einer Beförderung fragen,

والتقدم لتلك الوظيفة والحصول على ترقية

Fragen Sie sich, ob Sie ein inneres Kind haben?

هل تساءلت إن كنت تملك طفل داخلي؟

Aber wenn wir uns die Zeit nehmen zu fragen,

ولكن لو سألنا أنفسنا

Sie hätten Frauen einfach nach ihren Erfahrungen fragen können.

كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.

Einen Patienten nach Geschlecht, Rasse oder Ethnie fragen müssen.

لم تطلب من زبون جنسه، أو العرق.

Aber ohne die Fähigkeit, ihre Fragen richtig zu stellen,

لكنه يفتقرون إلى القدرة على طرح أسئلتهم بشكل صحيح

Alle diese Stimmen haben die Antworten auf ihre Fragen,

كل هذه الأصوات لديها إجابات على الأسئلة التي يريدونها،

Die Schüler können von dort aus schriftlich Fragen stellen

يمكن للطلاب طرح أسئلة كتابية من هناك

Warum machst du das hier, wenn ich fragen darf?

لماذا تفعل هذا إن كان لي أن أسأل؟

- Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Warum Sätze? ... könnte man fragen. Nun, weil Sätze eben interessanter sind.

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

Aber zuvor fragen Sie sie noch: "Was brauchst du jetzt?"

لكن أولاً اسأليها "ما الذي تحتاجيه الآن؟"

Ich begann mich zu fragen, wie wir unsere alltäglichen Treffen

لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية

Als er das Baby zurückgab, stellte er Fragen zur Elternschaft.

أعاد لها الطفل، وبدأ يسأل أسئلة عن الأبوة.

Schon Jahre lang stellen ich und meine Zeitgenossen Fragen wie:

لعدة سنوات أنا ومعاصريني نسأل بعض أسئلة مثل،

Was macht die Gesundheit?` -Ich wollte dich dasselbe fragen. -Nun...

كيف هي صحّتك؟ - كنت سأطرح عليك السؤال نفسه. - حسناً...

Unser Gehirn ist robust genug für diese wirklich schwierigen Fragen,

وعقولنا قوية بما يكفي لتطرح هذه الأسئلة الصعبة،

Suchen Sie auf Wikipedia nach etwas, das Sie sich fragen

ابحث عن شيء تتساءل عنه على ويكيبيديا

Hier ist die Hinterlist unbeantworteter Fragen, die hier begonnen haben

هنا بدأت الخدعة بالأسئلة التي لم تتم الإجابة عليها هنا

Wenn Sie fragen, was die Korona mit uns machen kann

عندما تسأل عما يمكن أن تفعله الإكليل