Translation of "Auftauchen" in French

0.036 sec.

Examples of using "Auftauchen" in a sentence and their french translations:

Mich verwunderte dein plötzliches Auftauchen.

Ta soudaine apparition m'a étonné.

Damit du auftauchen und atmen kannst.

pour remonter à la surface et respirer.

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

Personne ne remarqua l'apparition de l'ours.

Als die paramilitären Polizisten die auftauchen.

que les forces de l'ordre paramilitaires qui sont déployées.

Sie können nicht einfach nicht auftauchen.

- Tu ne peux pas simplement ne pas te montrer.
- Vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer.

Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.

Au cas où des problèmes surgissent, appelle-moi !

Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle.

Sa subite apparition nous surprit tous.

Ich bin nicht sicher, wann Tom auftauchen wird.

Je ne sais pas quand Tom se pointera.

Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.

- Je ne comptais pas que tu te montrerais ici.
- Je ne pensais pas que vous apparaîtriez ici.
- Je ne m'attendais pas à ce que tu te montres ici.
- Je ne m'attendais pas à ce que vous vous montriez ici.

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

Je suis certain qu'elle va bientôt surgir.

Ein Auto stößt gleich nach dem Auftauchen gegen diesen Mann.

Une voiture heurte cet homme juste après sa sortie.

Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot.

Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.

Das U-Boot musste zum Auftauchen eine dünne Eisschicht durchbrechen.

Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.

- Du kannst nicht einfach fernbleiben.
- Sie können nicht einfach nicht auftauchen.

- Tu ne peux pas simplement ne pas te montrer.
- Vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer.

Die Pferdewagen sind mit dem Auftauchen der Autos nach und nach von der Bildfläche verschwunden.

Les voitures à chevaux ont disparu progressivement avec l'arrivée des automobiles.

Wir sind ja sehr gesetzestreue Bürger. Sollten aber trotzdem mal Probleme auftauchen, müssen wir eben die Gesetze flexibel auslegen.

Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.