Translation of "Bären" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bären" in a sentence and their french translations:

Bären mögen Honig.

Les ours aiment le miel.

- Der Jäger erschoss einen Bären.
- Der Jäger hat einen Bären erlegt.

Le chasseur a abattu un ours.

- Der Jäger erschoss einen Bären.
- Der Jäger hat auf einen Bären geschossen.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

Ich habe Angst vor Bären.

J'ai peur des ours.

Sie fingen einen lebenden Bären.

Ils ont pris un ours vivant.

Der Jäger erschoss einen Bären.

- Le chasseur abattit un ours.
- Le chasseur a abattu un ours.

Bären können auf Bäume klettern.

Les ours peuvent grimper aux arbres.

Verletzte Bären sind gewöhnlich gefährlich.

Les ours blessés sont habituellement dangereux.

Sie nannte ihren Bären Ted.

Elle a appelé son ours Ted.

- Ich bin von einem Bären angefallen worden.
- Ich wurde von einem Bären angefallen.

J'ai été attaqué par un ours.

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

Le nuage avait la forme d'un ours.

- In einem kleinen Haus lebten drei Bären.
- In einem kleinen Haus wohnten drei Bären.

Dans une petite maison vivaient trois ours.

Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.

Personne ne remarqua l'apparition de l'ours.

So tötete er den großen Bären.

C'est comme ça qu'il tua le gros ours.

In unseren Wäldern leben keine Bären.

Aucun ours ne vit dans nos forêts.

Das sind die Überreste eines Bären.

Ce sont les restes d'un ours.

Er hat Exkremente von Bären entdeckt.

Il a découvert des excréments d'ours.

Der Jäger hat einen Bären erlegt.

- Le chasseur abattit un ours.
- Le chasseur a abattu un ours.

Benjamin erschoss einen Bären mit dem Gewehr.

Benjamin tua un ours avec un fusil.

Der Jäger verfolgte die Fährte des Bären.

Le chasseur suit les traces de l'ours.

Du willst uns wohl einen Bären aufbinden?

Tu penses pouvoir nous mener en bateau ?

Der Jäger hat auf einen Bären geschossen.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

Drei Bären lebten in dem kleinen Haus.

Trois ours habitaient la petite maison.

Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.

Le nuage avait la forme d'un ours.

Wir sahen die Spuren eines Bären im Schnee.

Nous vîmes les empreintes d'un ours dans la neige.

- Verkaufe nicht das Fell des Bären, bevor du ihn erlegt hast.
- Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist!
- Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.

- Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
- Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué !

Männer sind, genau wie Bären, je hässlicher desto anziehender.

Les hommes, comme les ours, plus ils sont laids, plus ils sont attirants.

Die Eisbären sind weiß, weil es alte Bären sind.

Les ours blancs sont blancs parce que ce sont de vieux ours.

- Verkaufe nicht das Fell des Bären, bevor du ihn erlegt hast.
- Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist!

Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué !

Sind Bären in der Gegend, muss man doppelt vorsichtig sein!

S'il y a des ours dans le coin, on doit faire très attention.

Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot.

Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.

Ich frage mich, warum Bären den Lojbanisten so wichtig sind.

Je me demande pourquoi les ours sont si importants aux Lojbanistes.

Verkaufe nicht das Fell des Bären, bevor du ihn erlegt hast.

- Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
- Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué !

Obwohl rennen nicht die beste Lösung ist, wenn Sie einem Bären begegnen.

bien que ce ne soit peut-être pas une si bonne idée de courir devant un ours.

Bissige Palmendiebe nehmen es mit einem der gruseligsten Bären der Welt auf.

Le crabe de cocotier se mesure à l'ours le plus effrayant de la planète.

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

- Gardez l'amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours votre hache à portée de main !
- Gardez votre amitié avec l'ours ! Mais ayez toujours une hache prête !

Der beste Film wird den Goldenen Bären von Berlin als Auszeichnung erhalten.

Le meilleur film recevra l'Ours d'or de Berlin en récompense.

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

Pour la première fois en trois mois, les ours sentent la chaleur du soleil.

Man kann Bären und andere wilde Tiere zähmen, warum nicht auch böse Buben?

On peut apprivoiser des ours et d'autres animaux sauvages, pourquoi pas aussi de méchants valets ?

- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.
- Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.

L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".

Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.

Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

En Russie, il ne neige pas tout le temps et les ours ne se trimbalent pas dans les rues non plus.

- Verteile nicht den Pelz, eh der Bär geschossen ist!
- Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist!
- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

Ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué.

- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

Ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué.

- Hast du schon mal Koalas gesehen?
- Hast du jemals einen Koala-Bären gesehen?
- Hast du jemals einen Koala gesehen?

As-tu déjà vu un koala ?

- Man hängt keinen Dieb, ehe man ihn hat.
- Man sollte das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

- Gehst du mit einem Bären spazieren, vergiss nicht, das Gewehr mitzunehmen!
- Triffst du dich mit einem Bär, vergiss nicht das Gewehr!

Tu t'balades avec la gent ursine ? Emporte donc ta carabine !

Ein Mann kam nach einem Schnappschuss mit einem Winterschlaf haltenden Bären ums Leben; selbiger war offensichtlich vom Blitzlicht der Kamera geweckt worden.

Un homme est mort après avoir pris un selfie avec un ours en hibernation. Il semble que l'ours ait été réveillé par le flash de l'appareil photo.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Si tu rencontres un ours, fais semblant d'être mort.

Das Wirtshaus „Zum Grauen Bären“ hat, wie mir James versichert, schon seit langem einen zweideutigen Ruf, und es sind zahlreiche Verbrechen in der Nähe verübt worden.

La taverne de l'Ours Gris, à ce que James m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il s'est commis des crimes nombreux dans son voisinage.

- Hast du jemals einen Koala-Bären gesehen?
- Hast du jemals einen Koala gesehen?
- Hast du schon einmal einen Koala gesehen?
- Habt ihr schon einmal einen Koala gesehen?
- Haben Sie schon einmal einen Koala gesehen?

- Avez-vous déjà vu un koala ?
- As-tu déjà vu un koala ?