Translation of "ärgert" in French

0.005 sec.

Examples of using "ärgert" in a sentence and their french translations:

Ärgert euch nicht!

Ne vous mettez pas en colère !

Mein Bruder ärgert mich!

Mon frère m'embête !

Sein Verhalten ärgert mich.

Son comportement m'agace.

Er ärgert seine Kameraden.

Il nargue ses camarades.

Sein rüdes Benehmen ärgert mich.

Son comportement insultant m'a énervé.

Sie ärgert sich über mich.

Elle s'énerve contre moi.

Maria ärgert ihren Bruder gern.

Marie aime taquiner son frère.

Wieso ärgert er sich über so etwas?

Comment se fait-il qu'il se mette en colère à propos d'une telle chose ?

Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.

Muiriel aime bien m'embêter ces derniers temps.

Er wird häufig laut, wenn er sich ärgert.

Il peut parfaitement élever la voix quand il est en colère.

- Er regt sich schnell auf.
- Er ärgert sich leicht.

Il se fâche facilement.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

- Ça me gave.
- Ça m'agace.

Dieser ungezogene Junge ärgert mich mit seinen üblen Streichen.

Ce vilain garçon m'ennuie par ses extravagances.

Vergeben Sie stets Ihren Feinden; nichts ärgert sie mehr.

Pardonnez toujours à vos ennemis - rien ne les agace plus que cela.

- Tom ärgert Maria gerne.
- Tom liebt es, Maria zu necken.

Tom adore taquiner Marie.

Sie ärgert sich sehr darüber, dass sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat.

Elles est vraiment énervée de ne pas avoir reçu d'augmentation.

Das ärgert mich, dass ich die Chance verpasst habe, sie zu treffen.

Je déplore avoir manqué l'opportunité de la rencontrer.

Mich ärgert es, dass du immer zu spät kommst und ich immer auf dich warten muss.

Je n'aime pas que tu sois toujours en retard et que tu me fasses toujours attendre.

- Es ist nicht, was er sagt, sondern wie er es sagt, was mich ärgert.
- Mir missbehagt nicht das, was er sagt, sondern die Art, wie er es sagt.

Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.