Translation of "Liegen" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Liegen" in a sentence and their dutch translations:

Sie blieb liegen.

Ze bleef liggen.

- Im Hafen liegen viele Jachten.
- Im Hafen liegen viele Yachten.

Er zijn veel jachten in de haven.

Alle Hürden liegen hinter uns.

Alle barrières liggen achter ons.

Sie liegen auf dem Tisch.

Ze liggen op tafel.

Er blieb im Bett liegen.

Hij is in bed blijven liggen.

- Fällt Ihnen im Liegen das Atmen schwer?
- Fällt dir im Liegen das Atmen schwer?

- Heeft u moeite met ademhalen als u plat ligt?
- Heb je moeite met ademhalen als je plat ligt?

Die Alpen liegen mitten in Europa.

De Alpen liggen in het midden van Europa.

Meine Noten liegen über dem Durchschnitt.

Mijn cijfers zijn hoger dan gemiddeld.

Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.

De sleutels liggen op tafel.

Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?

Hoeveel pennen liggen er op de schrijftafel?

Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch.

Er liggen wat sinaasappels op tafel.

Zu Hause liest er immer im Liegen.

Thuis las hij altijd liggend.

Ein paar Vogeleier. Sie liegen in diesem Ginsterbusch.

Vogeleieren. Ze liggen in dit brem.

Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen.

Hij heeft meer dan genoeg geld op de bank staan.

Sie liegen mit Ihrer Miete einen Monat zurück.

U bent een maand te laat met het betalen van uw huur.

Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

- Ik laat mijn paraplu altijd achter in de trein.
- Ik vergeet altijd mijn paraplu in de trein.

Tom hat Marias Tasche im Auto liegen lassen.

Tom heeft Maria's tas in de auto gelaten.

Ich habe meinen Schirm im Bus liegen lassen.

Ik heb mijn paraplu in de bus gelaten.

- Die Preise sind hoch.
- Die Preise liegen hoch.

De prijzen zijn hoog.

Wenn sie drinnen liegen, füllt man es wieder auf.

Als ze erin zitten... ...vul je het gat.

MW: Wenn Sie zu lange wach liegen im Bett,

MW: Als je te lang wakker in bed blijft liggen,

Rüstung und ihre Schilde, auf ihren Schiffen liegen lassen.

bepantsering en hun schilden, op hun schepen achtergelaten .

Er lässt seinen Regenschirm schon mal im Zug liegen.

Hij laat wel eens zijn regenscherm in de trein liggen.

Die Klimafolgen scheinen dort weiter in der Zukunft zu liegen,

Effecten op het klimaat lijken daar wat verder van hun bed,

Ich fand ihn in dem Onesie auf dem Boden liegen.

Ik zag hem voorovergebogen op de grond in de onesie.

Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Toen ze wakker werden zagen ze een steen naast zich liggen.

Sami hat in seinem Haus alles stehen und liegen lassen.

Sami heeft alles in zijn huis laten staan.

Zweimal im Monat liegen Sonne, Mond und Erde auf einer Geraden.

Twee keer per maand staan de zon, de maan en de aarde op één lijn.

Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.

- Meneer, u heeft uw aansteker op tafel laten liggen!
- Mijnheer, ge hebt uw aansteker op tafel laten liggen.

Es liegen fünf Gegenstände auf dem Tablett; drei davon sind Schlüssel.

Er liggen vijf voorwerpen op het dienblad, drie ervan zijn sleutels.

Hast du denn vor, den ganzen Tag im Bett zu liegen?

Ben je van plan om de hele dag in bed te blijven liggen?

Er ließ die Schlüssel auf dem Tisch liegen, so wie immer.

Hij liet de sleutels op tafel liggen, zoals gewoonlijk.

Es liegen immer noch 100 Meter vor mir. Das schaffe ich nie.

Ik heb nog honderd meter te gaan. Dat red ik nooit.

Die Eier liegen hinten, im Dunkeln. Es ist unmöglich, sie zu sehen.

De eieren worden achterin gelegd, in het donker. Onmogelijk te zien.

Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

In dit geval heb je ongelijk.

- Tom ignorierte Mary.
- Tom ließ Mary links liegen.
- Tom hat Mary ignoriert.

- Tom negeerde Maria.
- Tom heeft Maria genegeerd.

Dann liegen wir nicht am Boden mit all den Schlangen, Skorpionen und Ameisen.

...dan ben ik van de grond... ...waar slangen, schorpioenen en mieren zitten.

Einige Gelege liegen schon fast zwei Monate im Sand. Die ersten Babyschildkröten schlüpfen.

De eerste eieren werden twee maanden geleden gelegd... ...en nu beginnen ze uit te komen.

- Es sind viele Geschenke unter dem Weihnachtsbaum.
- Unter dem Weihnachtsbaum liegen viele Geschenke.

Er liggen veel cadeautjes onder de kerstboom.

- Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
- Sie hat vielleicht ihren Schirm im Bus stehen lassen.
- Sie hat ihren Schirm vielleicht im Bus liegen lassen.

Het kan zijn dat ze haar paraplu in de bus gelaten heeft.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Wat hier moeilijk is, is uitvinden wat noord, oost, zuid en west is.

- Es liegen keine Orangen auf dem Tisch.
- Es sind keine Orangen auf dem Tisch.

Er liggen geen sinaasappels op tafel.

Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen.

Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.

- Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.
- Ich habe deinen Schirm im Bus liegenlassen.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen?

Ik heb mijn sleutels op tafel laten liggen. Wilt ge ze mij brengen?

Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.

Bitterheid en wraak zijn geen onderdeel van mijn karakter. Het leven is te kort. Men moet geen tijd besteden aan bitterheid en wraak.

Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen.

Een vriend van mij is laatst uitgegleden over een autootje dat zijn zoon had laten slingeren op de trap en heeft toen zijn grote teen gebroken.

- Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
- Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.

Ik ben erg bang om afgewezen te worden door diegenen, waarvoor ik liefde en genegenheid voel.