Translation of "Straße" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Straße" in a sentence and their arabic translations:

Siehst du die Straße?

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً!‬

Wie breit ist diese Straße?

ما عرض هذا الشارع؟

Ja, eine Straße! Das bedeutet Zivilisation.

‫نعم، طريق!‬ ‫هذا يعني مدنية.‬

Wir möchten auf der Straße leben

نود أن نعيش في الشارع

Sie können auf der Straße schwören

يمكنك أن تقسم على الشوارع

Frauen gehen alleine auf der Straße

المرأة تمشي بمفردها في الشارع

Eine frische Schneeschicht bedeckte die Straße.

طبقة من الجليد غًطى الشارع.

Ich traf Fred auf der Straße.

- أنا التقيت فريد فى الشارع.
- أنا التقيت فريد على الشارع.

Dort unten kann man eine Straße sehen.

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً هنا.‬

Da unten kann man eine Straße sehen.

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً هنا.‬

Das Gezeitenwasser in der indonesischen Lembeh-Straße

‫مياه المد التي تمر‬ ‫من مضايق "ليمباه" الإندونيسية‬

Sie können das Foto der Straße sehen

يمكنك مشاهدة صورة الطريق

Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren.

خافت من عبور الشارع.

Die Straße ist vereist, also sei vorsichtig.

الطريق متجمد، لذا انتبه.

Auf dieser Straße darfst du nicht parken.

ليس لديك الحق في التوقف في هذا الشارع.

Ich bin ihr auf der Straße begegnet.

قابلتها في الشارع.

Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt.

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Wir sind nicht auf der richtigen Straße.

لسنا في الطّريق الصّحيح.

Sie können das Foto eines Hauses in der Straße und Straße, die Sie wollen, auf der Karte sehen.

يمكنك رؤية صورة منزل في الشارع والشارع الذي تريده على الخريطة.

Damit könnte ich nach unten Richtung Straße gelangen.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق بالأسفل.‬

Sie half dem alten Mann über die Straße.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

Ich habe ihn neulich auf der Straße getroffen.

قابلته في الطريق ذلك اليوم.

Ich spielte mit einem älteren Freund auf der Straße

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Was ist mit unserem Spiel auf der Straße passiert?

إذن ماذا حدث لمباراتنا في الشارع؟

Du spielst Ball mit deinem Freund auf der Straße

أنت تلعب الكرة مع صديقك في الشارع

Lassen wir unsere älteren Menschen nicht auf der Straße

دعونا لا نترك كبار السن في الشارع

Du musst dich beim Fahren auf die Straße konzentrieren!

يجب أن تركز على الطريق أثناء القيادة.

Sie müssen Hausnummer, Stadtteil, Postleitzahl und Straße getrennt eintragen.

عليك إدخال رقم البيت، الحي، الرمز البريدي والشارع كل على حدى.

Damit könnte ich weiter nach unten in Richtung Straße gelangen.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق في الأسفل.‬

Um die Mission erfolgreich abzuschließen, müssen wir diese Straße erreichen.

‫إن تمكنا من الوصول إليه،‬ ‫ستنجح مهمتنا.‬

Eine Sache; Ich kann keine Spiele auf der Straße spielen

شئ واحد؛ لا يمكن لعب الألعاب في الشارع

Wahrscheinlich ist dies vom Flughafen oder auf der Straße passiert

ربما حدث هذا من المطار أو عن طريق البر

Sie ermahnte die Kinder, nicht auf der Straße zu spielen.

لقد حذّرت الأولاد من اللعب على الطريق.

Das Niveau des Gehsteigs ist höher als das der Straße.

مستوى ممر المشاة أعلى من الشارع.

Das war unser ziel, wir würden es auf der straße erklären

كان هذا هدفنا ، سنشرح ذلك في الشارع

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد.

Ich habe gerade eben einen Fuchs über die Straße rennen sehen.

رأيت ثعلبًا يقطع الطريق للتو.

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

‫إن كنت ما زلت تعتقد ‬ ‫أنه يمكنك الوصول لذلك الطريق من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Schlechte Angewohnheit; War es nicht eine Zigarette und Alkohol von der Straße?

عادة سيئة؛ ألم تكن سيجارة وكحول من الشارع؟

Stellen Sie sich die Mädchen vor, die in dieser Straße Seil springen

تخيل الفتيات يقفزن الحبل في ذلك الشارع

Wenn eine Frau auf der Straße geschlagen wird, ist sie Gewalt ausgesetzt

إذا تعرضت امرأة للضرب في الشارع ، فإنها تتعرض للعنف

Er fotografierte alle Straßen der Welt und die Häuser in jeder Straße.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite.

تابع على طول هذا الطريق وسيكون مكتب البريد على يسارك.

Soziale Botschaften wie "Hände waschen" und nicht auf die Straße gehen sind sehr nett

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

Sagen, dass die Straße sehr gefährlich war, als sie früher schon einmal hier waren.

أن الطريق كان خطرًا جدًا عندما كانوا هنا من قبل.

Habe eine Straße gebaut, die so sicher ist, dass kleine Fahrzeuge sicher passieren können.

بنيت طريقًا قويًا جدًا لدرجة أن المركبات الصغيرة يمكنها عبوره بأمان.

Nach einer neuen Straße gegraben und sind auf einen Haufen Skelette gestoßen, ungefähr 50 ungerade,

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

, um die Straße bei Krasny offen zu halten und die Flucht der Armee zu ermöglichen.

لإبقاء الطريق مفتوحًا في كراسني والسماح للجيش بالفرار.

Und bewachte die Straße nach Paris. Aber jetzt zeigte er Anzeichen von Erschöpfung und Ernüchterung.

وحراسة الطريق إلى باريس. ولكن حتى الآن ظهرت عليه علامات الإرهاق وخيبة الأمل.

- Komme ich zum Bahnhof, wenn ich diese Straße nehme?
- Gelange ich auf diesem Weg zum Bahnhof?

هل سأصل إلى المحطة إن أخذت هذا الطريق؟

Aber er hatte nur eine Bitte der Öffentlichkeit. Auch eine Person sollte nicht auf die Straße gehen. Und sie kamen nicht heraus.

ولكن كان لديه طلب واحد فقط من الجمهور. حتى شخص واحد لا يجب أن يخرج إلى الشارع. ولم يخرجوا.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.