Translation of "Sätze" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Sätze" in a sentence and their arabic translations:

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

- Übersetze die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzt die unterstrichenen Sätze.
- Übersetzen Sie die unterstrichenen Sätze.

ترجم الجمل التي تحتها خط.

- Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Warum Sätze? ... könnte man fragen. Nun, weil Sätze eben interessanter sind.

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

Wir wollen vollständige Sätze.

نريد جملا مكتملة.

Einige Sätze waren unverständlich.

بعضُ الجمَل كانت غيرُ مفهومة.

- Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!
- Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
- Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.

ترجم الجمل الآتية إلى اليابانية.

Tatoeba: Wo Sätze immer Sätze sind, außer wenn sie es nicht sind.

تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.

Warum sagt er solche Sätze?

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Diese Sätze mögen gruselig klingen

قد تبدو هذه الجمل مخيفة

Man muss Sätze auswendig lernen.

عليك أن تحفظ هذه الجملة.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Füge keine urheberrechtlich geschützten Sätze hinzu.

لا تضف جملا من مصادر محفوظة الحقوق.

Mein vierjähriger Sohn sagt manchmal Sätze wie:

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Es geht um Sätze, nicht um Wörter.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Gibt es Sätze, die absolut unübersetzbar sind?

هل يوجد جمل لا يمكن ترجمتها اطلاقاً؟

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

- Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
- Können Sie mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?

أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟

Es gibt Sätze, die es verdienen, nicht übersetzt zu werden.

هناك جُمل لا تستحق أن تترجم.

Sätze können uns viel beibringen, viel mehr als nur Wörter.

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

- Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu chatten.
- Sie würde lieber Sätze auf Tatoeba übersetzen, als mit mir zu plaudern.

عمّا قريبٍ ستفضل ترجمة الجمل في تتويبا على الدردشة معي.

Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache.

- توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا.
- هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن.

Ich habe mir vorgenommen, täglich zwanzig Sätze auf Tatoeba zu schreiben.

قررت كتابة 20 جملة في تتويبا كل يوم.

Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.

كل الأعضاء يأملون أن يصبح في تتويبا مليون جملة بنهاية السنة.

Und was wir wirklich wollen, sind viele Sätze in möglichst vielen Sprachen.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

Wir veröffentlichen alle Sätze, die wir sammeln, unter der Creative Commons Attributionslizenz.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.

Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

Ich bin süchtig danach, auf Tatoeba Sätze aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen, und das Spanische setzt mich einer starken Versuchung aus.

أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.