Translation of "Nun" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Nun" in a sentence and their finnish translations:

Und was nun?

Entä mitä nyt?

Nun verstehen wir.

Nyt me ymmärrämme.

Nun mach mal halblang!

- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Anna jo olla.
- Antaisit jo olla!

Nun beruhigt euch schon!

Nyt kyllä rauhoitutte!

- Und jetzt?
- Und nun?

Entä nyt?

Nun, machst du es?

No, teetkö sen?

...kehrt nun das Licht zurück.

palaa valo nyt takaisin.

So etwas passiert nun mal.

Sellaista sattuu joskus.

Wir sind nun sicher, oder?

Olemme turvassa nyt, olemmehan?

Es ist nun einmal geschehen.

Tehty mikä tehty.

Das Größenverhältnis ist nun korrekt.

Koko vertailu on nyt tarkempi.

Gehst du nun oder nicht?

Aiotko mennä vai et?

Das Museum ist nun geschlossen.

Museo on nyt kiinni.

Lass mich nun in Ruhe.

- Jätä minut nyt rauhaan.
- Anna minun olla nyt rauhassa.

Nun ist es dein Problem.

Se on nyt sinun ongelmasi.

Ich habe nun keine Zeit.

Minulla ei ole aikaa nyt.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

Naaraspuumalla on nyt etulyöntiasema.

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

Nyt kaikki pennut ovat vaaroilla alttiina.

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

Happitaso on nyt vaarallisen alhainen.

Nun ziehen sie in die Stadt.

on aika lähteä kaupungille.

Nun ist er an der Reihe.

Nyt on hänen vuoronsa.

Nun, was soll ich dazu sagen?

No, mitäpä tähän nyt voisi sanoa?

Sprich nun, oder schweige für immer.

Puhukoon nyt, tai vaietkoon iäksi.

Nun mach aber mal einen Punkt!

Lopeta nyt!

Nun, was ist dann dein Problem?

No mikä sitten on ongelmasi?

Nun geh und amüsier dich gut.

Mene nyt ja pidä hauskaa.

- Nun verstehe ich.
- Jetzt verstehe ich.

Ymmärrän nyt.

Und nun wachsen die Bedürfnisse dieses Weibchens.

Ja nyt - tämän naaraan tarpeet lisääntyvät.

Aber nun können wir zu ersten Mal...

Mutta nyt - ensi kertaa -

Nun ja, wir sind im Kreis gegangen.

Kiersimme ympyrää.

Herr Schmidt ist nun Präsident dieser Firma.

Herra Smith on nyt tämän yhtiön puheenjohtaja.

Das Ergebnis folgt nun aus Proposition 1.3.

- Nyt tulos seuraa propositiosta 1.3.
- Tulos seuraa nyt propositiosta 1.3.

Der diesjährige Sommer ist nun endgültig vorbei.

- Kesä on tältä vuodelta ehdottomasti ohi.
- Tämän vuoden kesä on ehdottomasti loppunut.

- Nun mach schon!
- Komm schon, beeil dich.

Vauhtia, nopeasti nyt.

Ich muss nun auf meinen Planeten zurückkehren.

- Minun pitää palata planeetalleni nyt.
- Mun pitää palata ny mun planeetalle.

Nun, habt ihr vor das zu tun?

No, aiotteko tehdä sen?

Von nun an bestimmst du, wohin wir gehen.

Sinä päätät, mihin lähdemme tästä.

Bis auf die Blitze ist es nun stockfinster.

Salamointia lukuun ottamatta nyt on säkkipimeää.

Schulische Ausbildung ist leichter zu haben. Nun ja...

Opiskelemaan pääsee nyt helpommin. No...

- Was möchtest du jetzt?
- Was willst du nun?

- Mitä sinä haluat tietää?
- Mitä te haluatte tietää?

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

No, voit olla oikeassa.

- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

Missä sinä asut nyt?

Willst du nun mit mir reden oder nicht?

Haluatko puhua kanssani vai et?

- Nun entscheide dich schon!
- Entscheiden Sie sich schon!

Päättäisit jo!

Wie spät ist es nun in San Francisco?

Kuinka paljon kello on nyt San Franciscossa?

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

Nyt olemme tuulen alapuolella ja turvassa,

Dringen nun immer mehr Menschen in die Wildnis vor,

kansoittaa hitaasti villejä alueita -

Diese Stadt war sehr geschäftig, doch nun schläft sie.

Tämä kiireinen kaupunki on nyt unessa.

Nun steht es außer Frage. Die Dunkelheit birgt Chancen.

Nyt siitä ei ole epäilystäkään. Pimeys tuo tilaisuuksia.

Nun müssen sie sich auf Gehör und Geruchssinn verlassen.

Nyt niiden turvallisuus on kuulon ja hajuaistin varassa.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Nyt niitä perheitä on 20 000. Se tekee 0,5 prosenttia.

Ihr Bruder wird nun schon seit einer Weile vermisst.

Hänen veljensä on ollut kateissa jo jonkin aikaa.

Und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

Sinä päätät reittimme tästä eteenpäin.

Okay, dann sind wir von nun an zu Fuß unterwegs.

Näyttää siltä, että etenemme jalan tästä lähtien.

Neben den Narben an Ohren und Armen humpelt sie nun,

Korvien ja käsien arpien lisäksi hän kävelee ontuen.

Doch mithilfe neuer Technologie können wir die Dunkelheit nun durchdringen.

Mutta nyt uuden teknologian avulla voimme nähdä tähän pimeyteen -

Was macht die Gesundheit?` -Ich wollte dich dasselbe fragen. -Nun...

Oletko terve? Aioin kysyä samaa.

- Das Museum ist jetzt geschlossen.
- Das Museum ist nun geschlossen.

Museo on nyt kiinni.

- Was soll ich nun machen?
- Was soll ich jetzt tun?

- Mitä minun pitäisi tehdä nyt?
- Mitä minun pitäisi nyt tehdä?
- Mitä minun tulisi tehdä nyt?
- Mitä minun tulisi nyt tehdä?

- Ich habe jetzt keine Zeit.
- Ich habe nun keine Zeit.

- Minulla ei ole aikaa nyt.
- Minulla ei ole nyt aikaa.

Ich habe sie geküsst – nun, eigentlich hat sie mich geküsst.

Minä suutelin häntä... tai oikeastaan hän suuteli minua.

Es ist nun bewiesen, dass ein Drittel der Gepardenjagden nachts erfolgt.

Nyt on todistettu, että gepardit metsästävät kolmasosan saaliistaan pimeän tultua.

Ruhe! Alle nicht bewegen, es erfolgt nun eine Durchsuchung ihrer Habseligkeiten.

Hiljaa! Pysykää kaikki paikallanne. Aloitamme nyt mukananne olevian tavaroiden tarkastuksen.

Nun wird mir klar, warum sie auf mich wütend gewesen ist.

Nyt tajuan miksi hän oli minulle vihainen.

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

Mutta nyt meidän vaikutuksemme meriin johtaa uusiin yöllisiin käytösmalleihin.

Das Problem als Krabbe, man wird nun von einem flüssigen Tier gejagt.

Ravun ongelma oli, että sitä metsästi nestemäinen eläin.

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Ich muss jetzt los.

- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.

- Wo wohnen Sie jetzt?
- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

Missä sinä asut nyt?

Und wo sind nun die Außerirdischen, die fliegenden Untertassen und die Strahlenwaffen?

Ja missä ovat avaruusoliot, lentävät lautaset ja laseraseet?

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Jetzt muss ich gehen.

- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.

Nun, da es mir wieder gutgeht, will ich an der Universität Raumforschung studieren.

Nyt kun olen taas terve, haluan opiskella avaruustutkimusta yliopistolla.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

mutta on selvää, että maiden muodot ovat venyneet.

- Du warst gar nicht so schlecht.
- So schlecht warst du nun auch nicht.

Et sinä niin huono ollut.

- Gut, ich werde jetzt die Schnauze halten.
- Einverstanden, von nun an werde ich schweigen.

Okei, mä oon hiljaa nyt.

Unsere Aufgabe war bisher sehr leicht, aber wird von nun an sehr schwer werden.

Tehtävämme on ollut helppo tähän mennessä, mutta se tulee vaikeutumaan tästä lähtien.

Wir zeigen nun, wie dieses Lemma angewendet werden kann, um unser Haupttheorem zu beweisen.

- Nyt näytämme miten tätä lemmaa voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt näytämme miten tätä aputulosta voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt osoitamme miten tätä lemmaa voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt osoitamme miten tätä aputulosta voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt me näytämme miten tätä lemmaa voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt me näytämme miten tätä aputulosta voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt me osoitamme miten tätä lemmaa voi käyttää päälauseen todistamiseen.
- Nyt me osoitamme miten tätä aputulosta voi käyttää päälauseen todistamiseen.

Mein Freund hat mit seiner Freundin Schluss gemacht und nun will er mit mir ausgehen.

Ystäväni lopetti suhteensa tyttöystäväänsä ja nyt hän haluaa mennä kanssani ulos.

Ich habe einen neuen Verwandten: Meine Schwester hat geheiratet, daher habe ich nun einen Schwager.

Minulla on uusi sukulainen: siskoni meni naimisiin, ja nyt minulla on lanko.

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Ich muss jetzt los.
- Jetzt muss ich gehen.

- Minun pitää lähteä nyt.
- Minun pitää mennä nyt.
- Nyt minun täytyy lähteä.
- Minun täytyy mennä nyt.
- Minun täytyy lähteä nyt.

- Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
- Ich weiß nicht, was ich nun tun soll.

En enää tiedä mitä minun pitäisi tehdä.

- Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
- Sein oder nicht sein, lautet nun die Frage.

Ollako vai eikö olla, siinä pulma.

Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere.

Tässä ovar periaatteeni. Jos et pidä niistä, no, onhan minulla muitakin.

- Nun ist es Zeit für kleine Kinder ins Bett zu gehen.
- Kleine Kinder gehören jetzt ins Bett.

Nyt on lasten nukkumaanmenoaika.

Die Wahl der Kartenprojektion wurde nun weniger durch die Bedürfnisse der Navigation und mehr durch die Ästhetik, Design

Karttaprojektioissa navigointi ei ollut enää tärkeintä vaan merkityksen sai esim. design

- Immer mit der Ruhe!
- Nun mal langsam!
- Immer sachte mit den jungen Pferden.
- Immer langsam mit den jungen Pferden.

- Pysy pöksyissäsi.
- Otapa nyt rauhallisesti!
- Maltahan nyt vähän!

Mein Ehemann und ich, wir haben uns auseinandergelebt, und nun wissen wir nicht, wie wir diesen Prozess rückgängig machen können.

Aviomieheni ja minä olemme ajautuneet toisistamme erilleen ja nyt emme tiedä miten saisimme kehityskulun käännettyä toiseen suuntaan.

- Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
- Warum Sätze? ... könnte man fragen. Nun, weil Sätze eben interessanter sind.

”Miksi lauseita?” saatat kysyä. No, siksi koska lauseet ovat kiinnostavampia.

Ich dachte, das wäre leicht zu schaffen, aber nun arbeiten wir schon den ganzen Tag und sind noch immer nicht fertig.

Ajattelin tämän tekemisen olevan helppoa, mutta olemme työskennelleet koko päivän, emmekä silti ole valmiita.

- Seit gut 50 Jahren ist der Zweite Weltkrieg nun vorbei.
- Es ist jetzt fast 50 Jahre her, dass der Zweite Weltkrieg vorbei ist.

Toisen maailmansodan päättymisestä on melkein viisikymmentä (50) vuotta.

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Ich muss los.
- Ich muss gehen.
- Ich muss jetzt los.
- Ich muss jetzt weg.
- Ich muss fort.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun täytyy lähteä.
- Minun pitää lähteä.

- Du kannst jetzt reinkommen.
- Du darfst nun hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hineingehen.
- Sie dürfen jetzt hereinkommen.
- Sie dürfen jetzt hineingehen.
- Du darfst jetzt reinkommen.

Voit tulla nyt sisään.

Nun ward im Hof ein großes Feuer angezündet, darin sollte sie verbrannt werden, und der König stand oben am Fenster und sah mit weinenden Augen zu, weil er sie noch immer so lieb hatte.

Suuri kokko, jossa hänet poltettaisiin, sytytettiin linnanpihalle ja kuningas seisoi ikkunassa ja katseli toimitusta kyynelsilmin, sillä hän vieläkin rakasti häntä niin kovin.

Ein Mann kreuzte eine Brieftaube mit einem Papagei. Das Ergebnis war ein Briefpapagei, der die zu überbringende Botschaft sprechen konnte, statt ein Stück Papier tragen zu müssen. Doch bei seinem ersten Flug war der Vogel eine ganze Stunde unterwegs, obwohl Brieftauben für dieselbe Entfernung nur Minuten benötigen. „Was hat dich aufgehalten?“ fragte der Mann. – „Nun, es war ein sehr schöner Tag,“ sagte der Vogel, „da bin ich einfach zu Fuß gegangen.“

Mies risteytti kirjekyyhkyn ja papukaijan. Tuloksena oli kirjepapukaija, joka pystyi toistamaan kuljetettavan viestin, sen sijaan että olisi vain kantanut paperinpalaa. Mutta linnun ensimmäinen matka kesti kokonaisen tunnin, vaikka kirjekyyhky olisi selvinnyt samasta matkasta minuuteissa. – Mikä sinua pidätti, kysyi mies. – No, sää oli aivan ihana, sanoi lintu ja jatkoi, – ja siksi päätin kävellä matkan.