Translation of "Nun" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Nun" in a sentence and their dutch translations:

Und nun,

En nu,

Und nun?

En nu?

Ich lerne nun.

Ik ben nu aan het leren.

Und was nun?

En wat nu?

Nun erst recht!

Nu meer dan ooit!

- Nun kurz keine Luft holen.
- Nun kurz nicht atmen.

Nu even niet ademen!

- Nun weiß ich, woran ich bin!
- Nun weiß ich Bescheid!

Nu heb ik zekerheid.

Und nun hochwertiger sind

maar daardoor een hogere waarde hebben,

MS: Nun zum Ergebnis.

Hier zijn de resultaten.

Muss ich nun gehen?

Moet ik nu gaan?

Sie können nun hereinkommen.

Je mag nu binnenkomen.

- Und jetzt?
- Und nun?

- En nu?
- Wat nu?

Du darfst nun hereinkommen.

Je mag nu binnenkomen.

Nun ist alles verpfuscht.

- Nu is het allemaal naar de klote.
- Nu is alles verknoeid.

Nun übertreib' mal nicht.

Overdrijf niet!

Was willst du nun?

Wat wilt ge nu?

Wo lebst du nun?

Waar woon je nu?

Nun darfst du eintreten.

Je mag nu binnenkomen.

Glaubst du es nun?

Geloof je het nu?

- Mach weiter!
- Nun mach schon weiter!
- Nun machen Sie schon weiter!

- Schiet op.
- Doe wat je moet doen.
- Aan de slag ermee.

- Darf ich die Augen nun öffnen?
- Kann ich meine Augen nun öffnen?

Mag ik mijn ogen nu opendoen?

Nun beenden wir die Meditation.

Nu kunnen we opstaan uit onze meditatie.

...kehrt nun das Licht zurück.

...keert nu het licht terug.

Wie geht es nun weiter?

Hoe gaan we hier nu mee verder?

Kleinasien war ihm nun ausgeliefert.

Klein-Azië ligt nu aan zijn voeten.

Du zählst nun zur Elite.

- U behoort nu tot de elite.
- Je behoort nu tot de elite.

Nun mal langsam, junger Mann.

Niet zo vlug, jonge vriend.

Ich habe nun keine Zeit.

Ik heb nu geen tijd.

Was soll ich nun tun?

Wat moet ik nu doen?

Nun war sie außer Gefahr.

Ze was nu buiten gevaar.

Was ist denn nun passiert?

Wat is er dan gebeurd?

Es ist nun einmal geschehen.

Wat gebeurd is, is gebeurd.

Das Größenverhältnis ist nun korrekt.

De verhouding van de groottes klopt nu.

So etwas passiert nun mal.

- Dingen gebeuren nu eenmaal.
- Dingen gebeuren.

Nun kommen Sie schon herein!

Kom toch binnen!

Hör mir nun gut zu.

Luister nu goed naar me.

Fakten sind nun einmal Fakten.

Feiten zijn feiten.

Haben aber beide nun komplexes Verhalten.

maar convergentie naar gecompliceerd gedrag.

Doch nun geschieht etwas ganz anderes.

maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.

Und nun zurück zu meiner Großmutter.

Wat mijn oma betreft,

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

De vrouwtjespoema is nu in het voordeel.

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

Nu zijn al haar welpjes blootgesteld.

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

Het zuurstofniveau is nu gevaarlijk laag.

Nun ziehen sie in die Stadt.

...is het tijd om naar de stad te gaan.

Nun mal ran an die Arbeit.

Maar nu aan het werk!

Was ist denn nun wieder los?

Wat is er nu mis?

Daraus soll nun einer schlau werden.

Verklaar dat maar eens.

Die Sommerartikel sind nun zu kaufen.

- Men verkoopt nu de zomerartikelen.
- De zomerartikelen zijn nu te koop.

Wir kommen nun zum ersten Tagesordnungspunkt.

We komen nu aan het eerste punt van de dagorde.

Nun weiß ich, woran ich bin!

Nu weet ik waar ik aan toe ben!

Er ist tot und nun begraben.

Hij is dood en begraven nu.

Nun lebt die alte Dame alleine.

De oude dame leeft nu alleen.

Sie haben Ihr Ziel nun erreicht.

Ze zijn net aangekomen op hun bestemming.

So ist das Leben nun einmal.

- Zo is het leven nu eenmaal.
- Zo gaat het nu eenmaal.

Aber nun zu unserem nächsten Thema.

Maar nu het volgende onderwerp.

Die Soldaten konnten ihn nun sehen.

De soldaten konden hem nu zien.

Darf ich nun nach Hause gehen?

Mag ik nu naar huis gaan?

Kann ich meine Augen nun öffnen?

Mag ik mijn ogen nu opendoen?

Darf ich die Augen nun öffnen?

Mag ik mijn ogen nu opendoen?

Nun, die Spielregeln haben sich geändert.

Nou, de spelregels zijn veranderd.

Nun, selbst das taugt als Argument.

Nou, zelfs dat is geschikt als argument.

Nun verstehe ich, was geschehen ist.

Nu begrijp ik wat er gebeurd is.

Wie sollen wir das nun aber angehen?

Hoe gaan we dat doen?

Und nun, da wir zum Ende kommen,

En nu we afsluiten,

Und nun wachsen die Bedürfnisse dieses Weibchens.

De behoeftes van dit vrouwtje groeien.

Aber nun können wir zu ersten Mal...

Maar nu... ...voor het eerst...

Nun ja, wir sind im Kreis gegangen.

We zijn weer terug bij af.

Tom ist nun in der fünften Klasse.

Tom is nu in het vijfde jaar.

- Immer mit der Ruhe!
- Nun mal langsam!

- Rustig aan!
- Langzaam!

Ich denke, dass ich nun weggehen muss.

- Ik denk dat ik ervandoor moet.
- Ik geloof dat ik weg moet gaan.

Nun lasst uns mit dem Spiel anfangen.

Laat het spel beginnen!

- Na und?
- Und nun?
- Naja, und jetzt?

Dus?

Der Kosovo ist nun ein selbstständiger Staat.

Kosovo is nu een onafhankelijke staat.

- Nun mach schon!
- Komm schon, beeil dich.

Kom op, opschieten.

Nun ist bei mir der Groschen gefallen.

- Nu valt mijn nikkel.
- Mijn nikkel is nu gevallen.
- Mijn frank is nu gevallen.
- Het kwartje is nu gevallen.

Von nun an bestimmst du, wohin wir gehen.

Waar we langs gaan, is aan jou.

Nun, sie sind größer als sie hier erscheinen.

Ze zijn groter dan ze hier lijken.