Translation of "Nun" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Nun" in a sentence and their hungarian translations:

Nun gut!

- Menjen.
- Legyen.

Ich lerne nun.

Tanulok most.

Nun verstehen wir.

Most már értjük.

Und nun hochwertiger sind

így viszont drágábbak,

MS: Nun zum Ergebnis.

MS: Nézzük az eredményeket.

Nun mach mal halblang!

Adj egy kis szünetet!

Was kostet das nun?

Most ez mennyibe kerül?

Wo arbeitet er nun?

Hol dolgozik most?

- Und jetzt?
- Und nun?

És most?

Du darfst nun hereinkommen.

Most már bejöhetsz.

Sie versteht dich nun.

Most már megért téged.

Was willst du nun?

- Most meg mit akarsz?
- Mit akarsz most?

Wo lebst du nun?

Hol élsz most?

Was denkt ihr nun?

Na, most mit gondoltok?

Nun, das erklärt einiges.

Hát, ez sok mindent megmagyaráz.

- Nun ist sie an der Reihe.
- Nun ist er an der Reihe.

Most rajta a sor.

...kehrt nun das Licht zurück.

úgy tér most vissza a fény.

Wie geht es nun weiter?

Merre menjünk tovább?

Aber nun etwas leicht Kontroverseres:

Ám van valami, ami kevésbé nyilvánvaló.

Kleinasien war ihm nun ausgeliefert.

Kis-Ázsia most már a lábai előtt hever.

Nun ... Was hast du gesagt?

Hogy ... Mit mondtál?

Nun gib es schon her!

Gyerünk, add ide nekem!

Was ist denn nun passiert?

Tehát mi történt?

Nun gehen wir ins Bett.

- Most már tegyük el magunkat holnapra.
- Most feküdjünk le!

Es wird nun Zeit, anzufangen.

Itt az idő, hogy elkezdjük.

Nun kommen Sie schon herein!

Gyere már be!

Das Größenverhältnis ist nun korrekt.

A méret-összehasonlítás most pontos.

Und nun hört zu, Kinder!

És most, gyerekek, hallgassatok ide!

Gehst du nun oder nicht?

Mész, vagy nem mész?

Was soll ich nun tun?

Most mit tegyek?

Nun ja, solche Dinge geschehen.

Nos hát, ilyesmik előfordulnak.

Nun sind wir beide alleine.

Nos, mind a ketten egyedül vagyunk.

Und nun, an die Arbeit!

És most munkára!

So etwas passiert nun mal.

Történik ilyesmi.

Hör mir nun gut zu.

Most jól hallgass ide!

Das Museum ist nun geschlossen.

A múzeum most zárva van.

Nun bin ich kein Tom.

Csakhogy én nem vagyok Tomi.

Ich habe nun keine Zeit.

Nincs most rá időm.

Und nun zurück zu meiner Großmutter.

Ami nagymamámat illeti,

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

A nőstény puma most fölényben van.

Nun sind all ihre Jungen exponiert.

Most mindhárom kölyök védtelen.

Der Sauerstoffgehalt ist nun gefährlich niedrig.

Az oxigénszint veszélyesen lecsökkent.

Nun ziehen sie in die Stadt.

este beruccannak a városba.

Nun, wollen Sie die Welt verändern?

Meg akarják változtatni a világot?

Nun ist er an der Reihe.

Most ő van soron.

Weißt du, was er nun ist?

Tudod, hogy mi ő most?

Nun kehre auf deinen Posten zurück!

- Most menj vissza az őrhelyedre!
- Most menj vissza a posztodra!

Nun, das war natürlich ein Scherz.

- Na ez, természetesen egy vicc.
- Na ez, természeresen egy tréfa.

Was ist denn nun wieder los?

Most mi a baj?

Machst du nun Schluss mit Tom?

Szakítotok Tommal?

Nun mach aber mal einen Punkt!

- Hagyd abba!
- Hagyd ezt abba!

- Tu es gleich!
- Nun mach schon!

Csináld már!

Sie ist nun einundachtzig Jahre alt.

Ő most 81 éves.

Behandeln wir nun ein zweites Problem!

Foglalkozzunk most egy másik problémával!

Nun denn, essen wir zu Mittag!

Jól van, ebédeljünk.

- Nun verstehe ich.
- Jetzt verstehe ich.

- Most már értem.
- Most értem.

Kann ich meine Augen nun öffnen?

Kinyithatom már a szemem?

Nun lebt die alte Dame alleine.

Az idős hölgy most egyedül él.

Nun, das ist eine schwierige Frage.

- Hát, ez fogós kérdés.
- Ez aztán a kérdés!

Nun gut, was willst du wissen?

Rendben, mit akarsz tudni?

Und nun wachsen die Bedürfnisse dieses Weibchens.

Ennek a nősténynek most a szokásosnál is többre van szüksége.

Aber nun können wir zu ersten Mal...

Most először azonban...

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

Kutuzov most Napóleon és Kaluga között állt.

Er liebte mich, doch nun nicht mehr.

Szeretett engem, de már nem szeret.

Nun lasst uns mit dem Spiel anfangen.

Akkor kezdjük a játékot.

Schauen wir uns nun einen Totimpfstoff an.

Most nézzünk egy elölt kórokozós vakcinát,

Erkennst du nicht, dass du nun übertreibst?

Nem veszed észre, hogy eltúlzod?

Die Kunstausstellung wird nun in Kioto stattfinden.

Most Kiotó rendezi a művészeti kiállítást.

Tom spielt nun Poker mit seinen Freunden.

Tomi a barátaival pókerezik most.

- Nun mach schon!
- Komm schon, beeil dich.

Gyerünk, siess!

Nun ist bei mir der Groschen gefallen.

- Végre leesett a tantusz!
- Most már értem!

Sie ist nun älter und weiser geworden.

Most már idősebb és bölcsebb lett.

Ich muss nun auf meinen Planeten zurückkehren.

Most vissza kell mennem a bolygómra.

Ob es dir nun passt oder nicht.

Hogy ez neked jó vagy nem.

Nun wächst grünes Gras auf seinem Grab.

Most gaz veri fel a sírját.

Nun, mit 5G Geräten ist es das gleiche.

Nos, az 5G-s mobillal ugyanez a helyzet.

Nun, sie sind größer als sie hier erscheinen.

Ezek nagyobbak, mint amekkorának tűnnek.

Bis auf die Blitze ist es nun stockfinster.

A villámok közti szünetekben koromfekete a sötétség.

Schulische Ausbildung ist leichter zu haben. Nun ja...

Az oktatás is sokkal könnyebben elérhető. Nos, most...

Taut der Permafrostboden nun auf und laugt aus.

a tundrai permafroszt olvad és fogy.

- Was möchtest du jetzt?
- Was willst du nun?

Mit akarsz most?

- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

Hol laksz most?

- Wo arbeitet er nun?
- Wo arbeitet er jetzt?

Most hol dolgozik?

- Was denken Sie jetzt?
- Was denkt ihr nun?

Mit gondolsz most?

Ich habe einiges gesagt, was ich nun bereue.

Mondtam olyan dolgokat, amiket már megbántam.

Was hast du nun schon wieder angestellt, Tom?

Már megint mit követtél el, Tomi?

Von nun an bist du einer von uns.

- Mostantól egy vagy közülünk.
- Mostantól közénk való vagy.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

Most pedig el kell döntenünk, hogy mit tegyünk.

Nach Toms Erklärungsversuch bin ich nun noch verwirrter.

Azután, hogy Tomi ezt megpróbálta elmagyarázni, csak még jobban összezavarodtam.

Sie sind nun auf dem Weg der Besserung.

A gyógyulás útjára léptél.

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Jól van, az éjszaka elég hosszú, ugye?

Nun bin ich zu alt, um zu laufen.

Túl öreg vagyok már a futáshoz.