Translation of "Nachricht" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Nachricht" in a sentence and their arabic translations:

- Das ist eine freudige Nachricht.
- Das ist eine gute Nachricht.

هذه أخبار طيبة.

Die nächste gute Nachricht ist,

الخبر الجيد هو

Und die gute Nachricht ist,

والخبر الجيد هو

Ich möchte eine Nachricht geben

اريد ان اعطي رسالة

Ich habe deine Nachricht erhalten.

- قبلتُ رسالتك بالأمس.
- حصلتُ على رسالتك بالأمس.

Wir erhielten Nachricht von seinem Tod.

لقد تلقينا خبر وفاته.

Alle waren von der Nachricht begeistert.

الجميع كانوا متحمسين بالرسالة.

Sie hat ihm eine Nachricht gesandt.

بعثَتْ له رسالةً.

Er übermittelte die Nachricht mit gebrochenem Herzen

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

Die im Film angegebene Nachricht hatte Folgendes

كانت الرسالة الواردة في الفيلم على ما يلي

Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen.

تركت لي أمي رسالة.

- Die gute Nachricht ist, dass wir Ihnen helfen können.
- Die gute Nachricht ist, dass wir dir helfen können.

الخبر السعيد هو أنه بإمكاننا مساعدتك.

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht auf meinem Anrufbeantworter.

رجاء اترك رسالة على المجيب الآلي.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

بالضبط، إنها بالكاد تستحق الشهرة.

Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn.

جعل الخبر المأساوي أمه تفقد صوابها.

Was für eine seltsame Nachricht! Es gibt weder Absender noch Empfänger.

يالها من رسالة غريبة! ليس هناك مرسل ولا مستلم.

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.

تسببت أنباء هروبه في ابتهاج الجيش.

Jedoch keine wirklichen Kämpfe geführt, bevor die Nachricht von Napoleons Abdankung eintraf.

لكنه لم يقاتل فعليًا قبل وصول أنباء تنازل نابليون عن العرش.

Die gute Nachricht ist, die Mission war erfolgreich, wir haben das Wrack gefunden.

‫ولكن الأمر الجيد،‬ ‫أن هذه المهمة انتهت، عثرنا على الحطام.‬

Suchet hielt die Feinde Frankreichs pflichtbewusst in Schach ... bis die Nachricht von Napoleons

أبقى سوشيت بأمانة أعداء فرنسا في مأزق ... حتى وصلت أخبار

1804 war klar, dass alles vergeben war - Lannes erhielt die Nachricht, dass er zum

بحلول عام 1804 ، كان من الواضح أن كل شيء قد غُفِر - تلقى لانز أخبارًا عن تعيينه مشيرًا

- Die Neuigkeiten verbreiteten sich wie ein Lauffeuer.
- Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer.

انتشر الخبر بسرعة.

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

ولكن عندما وصلت أخبار الهزيمة الفرنسية الكارثية في فيتوريا ، أرسل نابليون سولت

Weinte über die Nachricht von seinem Tod. "Was für ein Verlust für Frankreich und für mich".

على أخبار وفاته. "يا لها من خسارة لفرنسا ولي".

Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton oder werfen Sie uns Bonbons in den Briefkasten.

لو سمحت، اترك رسالةً بعد الصفير، أو ألقِ بعض الحلوى في صندوق بريدنا.

Aber er gab Lyon kampflos auf und prangerte seinen ehemaligen Kaiser in der Nachricht von Napoleons Abdankung

لكنه استسلم ليون دون قتال ، وعند أنباء تنازل نابليون عن العرش ، ندد

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

عندما تم تأكيد التقرير ، أرسل رسالة إلى دافوت: "أخبر المارشال أنه

Doch Soult marschierte mit 20.000 Männern nach Norden und eroberte Badajoz… zog sich jedoch zurück, als er die Nachricht

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء

So marschierte Murat 1815, ermutigt durch die Nachricht von Napoleons Rückkehr aus dem Exil, gegen die Österreicher nach Norden

لذلك في عام 1815 ، وبتشجيع من أنباء عودة نابليون من المنفى ، سار مراد شمالًا ضد

- Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
- Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
- Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
- Ich soll dir etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll Ihnen etwas von ihr ausrichten.
- Ich soll euch etwas von ihr ausrichten.

- لدي منها رسالة لك.
- عندي منها رسالة لك.

Es ist die Antwort gesprochen von Jung und Alt, von Arm und Reich, Demokraten und Republikanern, schwarz, weiß, Hispanos, Asiaten, Amerikanische Ureinwohner, homo, hetero, versehrt und unversehrt. Amerikaner die eine Nachricht an die Welt schickten, das wir niemals nur eine Ansammlung von Individuen oder von blauen und roten Staaten waren. Wir sind und werden immer die Vereinigten Staaten von Amerika sein.

إنها الإجابة التي رددها كل صغير وكبير، غني وفقير، ديمقراطي وجمهوري، أسود، أبيض، لاتيني، مواطن أمريكي أصلي، مثلي، عادي، معاق، غير معاق؛ إنهم أمريكيون وجهوا للعالم رسالةً تقول أننا لم نكن أبداً مجرد خليطٍ من ولايات جمهورية وأخرى ديمقراطية: لقد كنا، ولا زلنا، وسنكون الولايات المتحدة الأمريكية.