Translation of "Seinem" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Seinem" in a sentence and their arabic translations:

- Jack ähnelt seinem Vater.
- Jack sieht seinem Vater ähnlich.

يشبه جاك أباه.

Haakon mit seinem übernatürlichen Göttinnenhelfer, seinem Familiengöttinnenhelfer Lathgertha, zu begegnen.

هاكون مع مساعدته الخارقة للطبيعة ، إلهة عائلته ، لاثغيرثا.

Zu seinem Schicksal weinen

يبكي على مصيره

Aus seinem Sattel geschossen.

أطلق النار على Oudinot من سرجه.

Jeder nach seinem Geschmack.

الناس اذواق

Zuvor mit seinem Sohn verlassen

غادر مع ابنه من قبل

Kann in seinem Körper leben

يمكن أن يعيش في جسده

Er war seinem Wort treu.

وكان وفيا لكلمته.

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

علينا أن نتّبع مثاله.

Er kam aus seinem Versteck.

خرج من مخبئه

Sami erwachte aus seinem Koma.

استيقظ سامي من غيبوبته.

Ali Sunal war bei seinem Sohn

كان علي سونال مع ابنه

Er wurde mit seinem Schatz hineingeschoben

تم دفعه بكنزه

Wir erhielten Nachricht von seinem Tod.

لقد تلقينا خبر وفاته.

Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel.

توم يعيش مع عمه الآن.

Gib das Buch seinem Eigentümer zurück.

أعد الكتاب إلى صاحبه.

Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.

لم يسلم أحد من مصيره.

Auf seinem Hemd war ein Soßenfleck.

- قميصهُ كان ملطخاً بالصلصة.
- قميصهُ كان مبقعاً بالصلصة.

Was macht Tom in seinem Zimmer?

ماذا يفعل توم في غرفته؟

Ich gratulierte ihm zu seinem Erfolg.

- هنأته على نجاحه.
- باركت له على نجاحه.

Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.

إنه يشبه أباه كثيراً.

Mein Vater ist in seinem Zimmer.

والدي في غرفته.

- Tom trägt auf seinem linken Arm eine Tätowierung.
- Tom hat an seinem linken Arm eine Tätowierung.

لدى توم وشم في ذراعه الأيمن.

Ich will das Gift aus seinem Giftbeutel.

‫أريد السم الذي في كيس السم الخاص بعقرب.‬

Und jeder anders mit seinem Handy umgeht:

ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف:

Weil er sich mit seinem Geld rühmte

لأنه كان يتباهى بأمواله

Ameise, die es zu seinem Nest bringt

نملة تأخذها إلى عشها

Ist sein größter Feind in seinem Volk

هو عدوه الأكبر في شعبه

Er gab seinem Handwerk das Rufzeichen "Spinne".

أعطى حرفته علامة النداء "العنكبوت".

Aber ein erbitterter Streit mit seinem Kommandanten,

لكن الخلاف المرير مع قائده ،

Ein Jäger jagte Hasen mit seinem Hund.

اصطاد الصياد أرانب مع كلبه.

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

أعلنت تلك الدولة حربا ضد جارتها.

Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.

إنه يخافُ من خيالهِ.

Er musste allein nach seinem Zimmer suchen.

كان عليه أن يبحث عن غرفته بنفسه.

Man sollte niemanden nach seinem Äußeren beurteilen.

- يجب عليكَ أن لا تحكم علىَ شخص من مظهرهُ.
- يجب عليكِ أن لا تحكمىِِ علىَ شخص من مظهرهُ.

Tom ist in seinem Zimmer und schläft.

توم نائم في غرفته.

Tom versteckte das Buch unter seinem Kissen.

أخفى توم الكتاب تحت الوسادة.

Man sollte immer zu seinem Wort stehen.

عليك دائماً أن تفي بوعدك.

Kommt das Signal nicht an seinem Ziel an.

لا تستطيع الإشارات الوصول إلى هدفها الأخير.

Dass das emotionale Herz mit seinem biologischen Pendant

القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي،

Eine Geschichte aus seinem Leben und Erfahrungsschatz erzählen,

عليك بسؤال الجميع حتى يشاركوك بحكاية من حياتهم وخبرتهم

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

‫تتذوق مستقبلات في فمه الهواء.‬

Außerdem, ohne jemandem von seinem Auto zu erzählen

علاوة على ذلك ، دون إخبار أي شخص عن سيارته

Kemal Sunal zeigte ein Wachstum in seinem Kinoleben

أظهر كمال سونال نموًا في حياته السينمائية

Steve Jobs mit seinem Freund im Jahr 1974

ستيف جوبز مع صديقه عام 1974

Er war in seinem Zimmer und hörte Musik.

كان يستمع إلى الموسيقى في غرفته.

Die Entführer fesselten Toms Hände hinter seinem Rücken.

ربط الخاطفون يدي توم خلف ظهره.

Er hat eine Berber-Tastatur auf seinem Telefon.

لديه لوحة المفاتيح الأمازيغية على هاتفه.

Später lief er mit seinem Assistenten über den Campus

وكان يمشي في الحرم مع مساعده،

In 82 Filmen in seinem 54-jährigen Leben enthalten

ضمن 82 فيلمًا في حياته البالغة 54 عامًا

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Er ist genauso erfolgreich wie jetzt in seinem Beruf

إنه ناجح كما هو في مهنته الآن

Da Vinci hatte seinem Meister also einen Maler hinterlassen

لذلك ترك دافنشي سيده رسامًا

1798 stellte Desaix Davout seinem Freund General Bonaparte vor.

في عام 1798 ، قدم ديسايكس دافوت إلى صديقه الجنرال بونابرت.

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

كان دافوت في موقعه المعتاد في الجناح الأيمن.

Mit seinem Insiderwissen half er den Alliierten, den "Trachenberg-

بمعرفته الداخلية ، ساعد الحلفاء في وضع " خطة Trachenberg

Brune verbrachte die nächsten sieben Jahre auf seinem Landgut.

قضى برون السنوات السبع التالية في بلده ملكية.

Er sah den Unfall auf seinem Weg zur Schule.

رأى الحادث وهو في طريقه إلى المدرسة.

- Tom fiel von seinem Fahrrad.
- Tom fiel vom Rad.

سقط توم من على دراجته.

Sami hat sich mit seinem Doppelleben zu gut eingerichtet.

- اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.
- ألف سامي حياته المزدوجة إلى حدّ كبير.

Als ich an seinem Bett saß, begann ich zu recherchieren,

لذا وبالجلوس بجانب سريره، بدأت بالبحث عن السبب.

Außerdem war er in seinem normalen Leben ein kalter Mann

علاوة على ذلك كان رجلًا باردًا في حياته الطبيعية

Darüber hinaus fühlt sich jeder in seinem eigenen Zuhause wohl.

علاوة على ذلك ، الجميع مرتاحون في منازلهم.

Er ist Ausländer, wie man an seinem Akzent erkennen kann.

هو غريب، كما يبدو من لهجته.

Der bekannte Dichter hatte in seinem Arbeitszimmer einen Selbstmordversuch unternommen.

الشاعر المعروف حاول الإنتحار في مكتبه.

Bücher nehmen einen Großteil des Platzes in seinem Zimmer ein.

تحتل الكتب أكبر مساحة في غرفته.

Tom geht mindestens einmal am Tag mit seinem Hund spazieren.

يتمشّى توم مع كلبه مرة واحدة في اليوم على الأقل.

Als ich ihn fragte, was zu seinem hyper-dynamischen Leben führte,

وعندما سألته عن السبب الذي دفعه إلى هذه الحياة النشيطة،

Es war ein Film darüber, wie er nach seinem Kopf übte

كان فيلمًا عن ممارسته وفقًا لرأسه

Beim Pflügen des Feldes wurde ein Pflug an seinem Pflug befestigt

تم ربط المحراث بمحراثه أثناء حرث الحقل

Leonardo verbringt 16 Jahre nach seinem Leben in Mailand in Italien

يقضي ليوناردو 16 سنة بعد حياته في ميلانو في إيطاليا

Marmont mit seinem Korps zu den alliierten Linien und ergab sich.

مارمونت فيلقه إلى خطوط الحلفاء واستسلم.

Tenzing bat mir eine Bleibe in seinem Haus und Arbeit an.

عرض تينسينغ أن يدعني أقيم في منزله وقدم لي عملاً‏.

Er traf sich mit seinem Freund, während er im Meer badete.

التقى بصديقه عندما كان يسبح في الشّاطئ.

Tom ist auf seinem Zimmer und schreibt seiner Großmutter einen Brief.

توم في غرفته يكتب رسالة لجدّته.

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

‫عندها سيوجه هذا المخلوق الضخم مباشرة‬ ‫جسمه المدرع لخوص القتال.‬

Sanjay Gubbi redet von Blutbädern in seinem Heimatstaat Karnataka im Südwesten Indiens.

‫يتحدث "سانجاي جوبي"‬ ‫حول مذبحة في مسقط رأسه،‬ ‫"كاماتاكا" في جنوب غرب "الهند".‬

In seinem ganzen Leben noch nie etwas so Lustiges gesehen zu haben.

أنه لم ير شيئًا مضحكًا في حياته طوال حياته.

Zehn Wochen später war er mit seinem Korps zurück und marschierte nach

بعد عشرة أسابيع عاد مع فيلقه ، وسار

"zielte von seinem Bett aus durch eine gegenüberliegende Öffnung auf die Kosaken."

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

Immer war die Aktion am heißesten und inspirierte alle mit seinem Mut.

وكان دائمًا العمل الأكثر سخونة ، ويلهم الجميع بشجاعته.

Douglas verließ derweil den Wald mit seinem Speermänner und schritt langsam voran.

وفي الوقت نفسه، ترك دوغلاس الغابة مع رجاله وتقدم ببطء.

Teil seiner Betonung der Kontinuität zwischen der Republik und seinem neuen Reich.

جزء من تأكيده على الاستمرارية بين الجمهورية وإمبراطوريته الجديدة.

Was ist eines der wichtigsten Dinge, die man seinem Baby geben kann.

ما هي أحد أهم الأشياء التي يُمكنك إعطاؤها لرضيعك؟

Und praktisch zerstört. Augereau selbst wurde getroffen und unter seinem eigenen Pferd niedergeschlagen.

وشُحِم ودُمر فعليًا. أوجيرو نفسه أصيب وسحق تحت حصانه.

15. Marschall Mortier Édouard Mortier ein Jahr vor seinem Tod zu ihm gestellt

15. كان المارشال مورتييه

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

لكل شخص نفس الحق الذي لغيره في تقلّد الوظائف العامة في البلاد.

Die Art und Weise, wie seinem Leben ein Ende gesetzt wurde, war tragisch.

لقد مات بطريقة مأساوية.

Jeder ging von seinem Dorf in seine Stadt nach Istanbul, um berühmt zu werden

كان الجميع يتجهون من قريته إلى مدينته إلى اسطنبول ليكونوا مشهورين

Es war der Film, den er mit Metin Akpınar und seinem Sohn gemacht hat

كان الفيلم الذي أخرجه مع Metin Akpınar وابنه

. Er wurde von seinem christlichen König Ella gefangen genommen, der beschloss, dem berühmten Wikinger

تم أسره من قبل ملكها المسيحي ، إيلا ، الذي قرر أن يتسبب في وفاة

Um sich zusammen mit seinem alten Schulfreund Joachim Murat der Verfassungsgarde des Königs anzuschließen.

للانضمام إلى الحرس الدستوري للملك ، مع صديقه القديم يواكيم مراد.

seinem Außenminister, dem Marquis de Caulaincourt: „Macdonald mag mich nicht, aber er ist ein

لوزير خارجيته ، ماركيز دي كولينكورت ، "ماكدونالد لا يحبني ، لكنه