Translation of "Gebrochen" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Gebrochen" in a sentence and their arabic translations:

- Du hast die Regel gebrochen.
- Ihr habt die Regel gebrochen.
- Sie haben die Regel gebrochen.

- لقد خالفت القوانين.
- لقد خالفت القانون.

Du hast die Regeln gebrochen.

- أنتَ كسرتَ القواعد.
- أنتِ كسرتِ القواعد.

Du hast mir das Herz gebrochen.

- أنتَ كسرتَ قلبي.
- أنتِ كسرتِ قلبي.

Christopher hat diesen 12-Wochen-Fluch gebrochen.

حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛

Aleksandr Kaleri hat den Reiserekord rechtzeitig gebrochen

حطم الكسندر كالري الرقم القياسي للسفر في الوقت المناسب

Gestern habe ich meinen persönlichen Rekord gebrochen.

البارحة تخطيت رقمي القياسي.

Jetzt hat er alle Regeln eines Planeten gebrochen.

وهذا يكسر كل القواعد المميزة للكوكب.

Als Türken haben wir diesen Algorithmus ein wenig gebrochen.

كأتراك ، كسرنا هذه الخوارزمية قليلاً.

- Er hat sein Wort gebrochen.
- Er brach sein Wort.

لقد أخلف وعده

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

ألن تنكسر قلوب الملايين في هذه الحالة؟

Hast du endlich deine Religion gebrochen, keine Notwendigkeit, etwas zu tun?

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

Um die Dörfer auf dem Plateau ... bis schließlich der preußische Widerstand gebrochen wurde.

أجل القرى الموجودة على الهضبة ... حتى تم كسر المقاومة البروسية في النهاية.

Wie gut würde ein Gebet durchgeführt werden, wenn die Herzen von Millionen von Menschen gebrochen würden?

ما مدى حسن أداء الصلاة عن طريق كسر قلوب ملايين الناس؟

Der amerikanische Außenminister John Kerry hat sich bei einem Fahrradunfall am Sonntag in Frankreich den rechten Oberschenkelknochen gebrochen.

كسر وزير خارجية أمريكا جون كيري ساقه اليمنى أثناء ركوب الدراجة يوم الجمعة في فرنسا.