Translation of "Rechtzeitig" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Rechtzeitig" in a sentence and their italian translations:

- Ich bin rechtzeitig angekommen.
- Ich bin rechtzeitig eingetroffen.

Sono arrivato in tempo.

Tom kam gerade rechtzeitig.

- Tom è apparso appena in tempo.
- Tom apparì appena in tempo.

Sie sind rechtzeitig angekommen.

Sono arrivati in orario.

Tom kam rechtzeitig an.

- Tom è arrivato in orario.
- Tom arrivò in orario.

Ich kam rechtzeitig zur Schule.

- Sono arrivato a scuola in orario.
- Sono arrivata a scuola in orario.
- Io sono arrivata a scuola in orario.
- Io sono arrivato a scuola in orario.

Ich erreichte die Station rechtzeitig.

Sono arrivato in orario in stazione.

- Es gelang ihm, rechtzeitig dort zu sein.
- Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

- Ich wusste doch, dass du rechtzeitig kämest!
- Ich wusste, dass du rechtzeitig kommen würdest.

Sapevo che saresti arrivato qui in tempo.

Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen.

Sono riuscito ad arrivare là in tempo.

Du wirst nicht rechtzeitig da sein.

- Non ci arriverai in tempo.
- Non ci arriverai in orario.

Die Nachbarschaft bekam rechtzeitig Wind davon.

Il quartiere lo venne a sapere per tempo.

Tom wird nicht rechtzeitig hierherkommen können.

Tom non sarà in grado di venire qui in orario.

Ich erreichte das Flugzeug gerade rechtzeitig.

Sono arrivato appena in tempo per prendere l'aereo.

Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

Sie kamen fast alle rechtzeitig an.

Arrivarono quasi tutti in orario.

Ich habe es rechtzeitig zum Bahnhof geschafft.

- Sono riuscito ad arrivare in tempo in stazione.
- Sono riuscita ad arrivare in tempo in stazione.

Ich bin dort gerade noch rechtzeitig angekommen.

Sono arrivato lì appena in tempo.

Sie wurden gerade rechtzeitig von befreundeten Truppen gerettet.

Sono stati salvati da truppe amichevoli appena in tempo.

Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.

- Il dottore è arrivato in tempo per salvarla.
- Il dottore arrivò in tempo per salvarla.

Werden wir rechtzeitig zum Beginn der Party kommen?

- Saremo in tempo per l'inizio della festa?
- Saremo in orario per l'inizio della festa?
- Saremo puntuali per l'inizio della festa?

Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede.

Purtroppo non ero in orario per il suo discorso.

Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.

- Non sarà in orario per la riunione.
- Lui non sarà in orario per la riunione.

Sie wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.

- Non sarà in orario per la riunione.
- Lei non sarà in orario per la riunione.

- Er kam rechtzeitig an.
- Er kam pünktlich an.

- È arrivato in tempo.
- Lui è arrivato in tempo.
- Arrivò in tempo.
- Lui arrivò in tempo.

Ich verspreche, dass ich rechtzeitig da sein werde.

Prometto che sarò lì in orario.

Wie schaffe ich es, rechtzeitig fertig zu werden?

Come posso fare a finire in tempo?

Tom schaffte es noch rechtzeitig zum Abendessen zurück.

Tom rientrò in tempo per la cena.

Es bereitet Tom Schwierigkeiten, rechtzeitig wach zu werden.

Tom ha problemi a svegliarsi in orario.

Glaubst du, wir kommen rechtzeitig zum Flughafen, Paul?

Pensi che arriveremo in tempo all'aeroporto, Paul?

- Es scheint, dass wir dort rechtzeitig ankommen werden.
- Es sieht so aus, als wenn wir dort rechtzeitig eintreffen werden.

- Sembra che arriveremo lì in tempo.
- Sembra che arriveremo lì in orario.

Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.

Il cancro può essere guarito se riconosciuto in tempo.

Wir haben es nicht geschafft, unsere Hausaufgaben rechtzeitig fertigzustellen.

Non siamo riusciti a finire in tempo i compiti per casa.

Er wird sein Bestes geben, um rechtzeitig fertig zu werden.

Farà del suo tempo per finirlo in tempo.

- Tom ist sicher, pünktlich zu kommen.
- Tom kommt sicher rechtzeitig.

Tom è sicuro di arrivare in orario.

Es ist zweifelhaft, ob wir rechtzeitig zu Weihnachten fertig werden.

È improbabile che finiremo in tempo per Natale.

Egal, wie schnell du läufst, du wirst nie rechtzeitig da sein.

Non importa quanto tu corra velocemente, non sarai mai in orario.

Es überlebte nur ein Baby, das rechtzeitig in einem Schrank versteckt worden war.

È sopravvissuto soltanto un neonato, che era stato nascosto in tempo dentro un armadio.

Mack hoffte verzweifelt, dass Kutuzovs russische Armee rechtzeitig eintreffen könnte, um ihn zu retten, aber

Mack sperava disperatamente che l'esercito russo di Kutuzov potesse arrivare in tempo per salvarlo, ma

Werde ich es schaffen, rechtzeitig bis morgen die ganzen Grammatikthemen für meine Deutschprüfung zu lernen?

Riuscirò a imparare tutti gli argomenti grammaticali in tempo per il mio esame di tedesco domani?

Meine Mutter hat mir einen Kaffee gemacht und ist dann rechtzeitig aufgebrochen, um den Bus zu kriegen.

- Mia madre mi ha preparato un caffè e poi è uscita in tempo per prendere l'autobus.
- Mia madre mi preparò un caffè e poi uscì in tempo per prendere l'autobus.

Selbst wenn die Schrauben rechtzeitig entfernt worden sein könnten, öffnete sich die Luke nach innen und wurde so

Anche se i bulloni avrebbero potuto essere rimossi in tempo, il portello si apriva verso l'interno e quindi

- Wir hätten es fast nicht mehr rechtzeitig zur Kirche geschafft.
- Wir hätten es fast nicht pünktlich zur Kirche geschafft.

Quasi non arrivavamo in tempo in chiesa.

- Ich hatte um 2.30 Uhr einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin.
- Ich hatte um zwei Uhr dreißig einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.