Translation of "Anfangen" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Anfangen" in a sentence and their arabic translations:

- Sie müssen bald anfangen.
- Du musst bald anfangen.

يجب عليك البدأ قريبا.

Du musst sofort anfangen.

عليك أن تبدأ حالاً.

Du solltest sofort anfangen.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Wenn wir sehr früh anfangen,

إذا بدأنا في عمر مبكرة جدا،

Okay, wollen wir einfach anfangen.

حسنًا، لنبدأ بشكلٍ مبسط،

Lass uns ganz vorne anfangen.

لنبدأ من البداية

Steve Jobs von vorne anfangen

ستيف جوبز بدءا من نقطة الصفر

Du solltest jetzt besser anfangen.

من الأفضل لك أن تبدأ الآن.

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

لنبدأ.

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

حسناً أريد البدء بأسئلة بسيطة.

- Lass uns anfangen.
- Fangen wir an!

هيا لنبدأ.

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

هلا بدأنا؟

Du müsstest auf der Stelle anfangen.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Wenn wir anfangen, diese Dinge zu ergründen,

و عندما نبدأ بالوصول لتلك الأشياء

Lasst uns mit dem ersten anfangen: Intuition.

لنبدأ بأول طريقة وهي الحدس.

Du solltest so bald wie möglich anfangen.

ينبغي أن تبدأَ أبكر ما يمكنك.

Nun lasst uns mit dem Spiel anfangen.

هيا لنبدأ اللعب الآن.

Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

لا أعلم من أين أبدأ

Aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

ولكن إذا بدأنا بتربية أطفالنا بشكل مختلف.

Dann sollte ich wohl anfangen Geologie zu studieren.

ومن ثمّ، ينبغي أن أبدأ دراسة الجيولوجيا.

Ich muss anfangen, um niveauvollere Frauen zu werben,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Ihr müsst anfangen, das jeden Tag zu machen.

يجب أن تبدأو القيام بذلك يومياً

- Los geht's.
- Fangen wir an!
- Lasst uns anfangen!

لنبدأ.

Wir müssen anfangen, uns auf eine globale Umsiedlung vorzubereiten.

اليوم، يجب أن نستعد للهجرة العالمية.

Und dann musst du anfangen, wie ein Krake zu denken.

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬