Translation of "Lass" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Lass" in a sentence and their arabic translations:

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht alleine!

لا تتركني وحدي!

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht allein.

لا تتركني وحيدا.

lass mich hinzufügen

دعني أضيف

Lass uns weitermachen!

لنكمل!

Lass uns zurückgehen.

لنعد أدراجنا.

Lass sie gehen!

دعها تذهب!

Lass mich raus!

دعني أخرُج!

Lass dir Zeit.

خذ وقتك.

Lass sie gehen.

دَعَعها تذهب.

Lass mich versuchen!

دعني أجرب!

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich doch in Ruhe!

- اتركني و شأني!
- دعني و شأني!

- Lass den Fernseher nicht eingeschaltet!
- Lass den Fernseher nicht an!
- Lass den Fernseher nicht laufen!

لا تبق التلفاز مفتوحاً!

Lass dich nicht unterkriegen.

‫لا تدع هذا الأمر يحبطك.‬

Lass uns mal sehen

لنلقي نظرة

lass mich jetzt trennen.

دعني انقسم الآن.

Lass uns niemals aufgeben

دعونا لا نستسلم أبدًا

Ok lass uns schließen

حسنا دعونا نغلق

Lass dir Zeit, Yoshida.

خذ وقتك ،يا يوشيدا..

Lass uns Fernsehen gucken.

- لنشاهد التلفاز.
- لنشاهد الرائي.
- لنشاهد التلفزيون.

Lass es mich versuchen.

دعني أجربها.

Lass uns Volleyball spielen.

لنلعب كرة الطائرة.

Lass mich bitte alleine.

من فضلك اتركني وحدي.

Lass uns woanders hingehen!

هيا بنا نذهب إلى أي مكان آخر.

Lass uns schlafen gehen.

فلنذهب إلى النوم.

Lass mich allein gehen.

دعني أذهب وحدي.

Lass es gut sein!

دعها تأخذ مجراها! ~ أطلق العنان لها!

Lass mich bitte gehen.

من فضلك دعني أذهب.

Lass mich nicht allein!

لا تتركني وحدي!

Lass das Messer fallen!

ألق السكين.

Lass uns das vergessen!

لننسى الأمر.

- Los, lass uns nach Hause gehen!
- Komm, lass uns nach Hause gehen!

- هيا. دعونا نذهب إلى البيت.
- هيا. دعنا نذهب إلى البيت.
- هيا. دعينا نذهب إلى البيت.

- Lass uns einen Experten konsultieren.
- Lass uns einen Experten zu Rate ziehen.

دعنا نتأكد من خبير.

Lass uns ganz vorne anfangen.

لنبدأ من البداية

Lass uns ein bisschen kennenlernen

دعنا نتعرف قليلا

lass ihn seine Ideen erzählen

دعه يخبر أفكاره

Lass uns zu heute kommen

دعنا نأتي اليوم

Oh, lass uns nicht brennen

أوه ، دعنا لا نحترق

Lass uns unsere Hände waschen

دعونا نغسل أيدينا

Lass meine Kamera in Ruhe.

دع كاميرتي و شأنها.

Lass uns das hier vergessen!

- دعنا ننسى هذا.
- دعينا ننسى هذا.
- دعونا ننسى هذا.
- لننسى الأمر.

Lass lieber die Finger davon.

هل أنتم بخير؟

Lass mein Auto in Ruhe.

اترك سيارتي و شأنها.

Lass uns den Bus nehmen.

لنذهب بالحافلة.

Lass uns einen Film anschauen.

دعونا نرى الفيلم.

Lass dein Baby nicht schreien.

لا تتركي صبيك يصرخ.

Lass sie nicht ans Steuer!

لا تدعها تقود.

Lass mich in Frieden leben!

دعني أعيش في سلام من فضلك

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!
- Lass uns mal was ausprobieren.

- لنجرب فعل شيءٍ ما.
- لنجرب شيئاً!

Lass uns zum ungeschickten Sakir gehen

دعنا نذهب إلى ساكير الخرقاء

Lass mich dir so etwas erzählen

دعني اقول لك شيئا مثل هذا

Lass uns unsere Hand so machen

دعنا نمد يدنا بهذه الطريقة

Lass uns in einem Reisebüro nachfragen.

دعونا نستعلم فى مكتب السفريات .

Lass uns einfach nur Freunde sein!

- دعنا فقط نصبح أصدقاء.
- دعينا فقط نصبح أصدقاء.
- دعونا فقط نصبح أصدقاء.

Komm, lass uns von hier verschwinden!

- هيا. دعنا نخرج من هنا.
- هيا. دعينا نخرج من هنا.
- هيا. دعونا نخرج من هنا.

- Lass uns anfangen.
- Fangen wir an!

هيا لنبدأ.

Lass mich noch zehn Minuten schlafen.

دعني أنم عشر دقائق أخرى.

Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen.

لا تدع الفرصة تفوتك.

Lass mich dir die Dinge erklären.

دعني أشرح لك الأمر.

Lass uns nachsehen, was da los ist!

‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Lass die Hagia Sophia die Kirche sein

لتكن آيا صوفيا الكنيسة

Lass mich zu einem von euch sagen

دعني أقول لأحدكم

Lass deinen Schreibtisch so, wie er ist.

اترك مكتبك كما هو.

Lass uns die Sache zu Ende bringen!

دعنا ننهي الوظيفة.

Lass mich dir bei deiner Arbeit helfen.

دعني أساعدك في عملك.

Lass uns ein Foto als Erinnerung machen.

لنأخذ صورة كذكرى.

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Lass uns darüber nachdenken, was schlimmstenfalls passieren könnte.

لنفكر في أسوأ ما قد يحصل.

- Lass uns gehen!
- Auf geht's!
- Gehen wir!
- Lasst uns gehen.
- Lass uns losgehen.
- Lasst uns losgehen.
- Auf, auf!

- هيا بنا!
- هيا لنذهب!
- لنذهب.

Das könnte schwierig werden. Lass es uns versuchen.

‫ربما يكون هذا صعباً.‬ ‫ولكن هيا نفعلها.‬

Lass dieses Land nicht ein Gramm weiter gehen

لا تدع هذا البلد يذهب أكثر من غرام واحد

Dazwischen liegt Schnee. Lass uns das Brot essen.

هناك ثلوج بينهما. لنأكل الخبز.

Komm schon, lass uns zusammen einen Computer bauen

هيا ، لنصنع جهاز كمبيوتر معًا

Lass die Krankheit enden, wir schlagen dich wieder

دع المرض ينتهي ، نضربك مرة أخرى

- Lass uns etwas spielen.
- Lasst uns etwas spielen.

هيا لنلعب.

- Lasst uns Karten spielen.
- Lass' uns Karten spielen.

لنلعب الورق.

- Vergiss es!
- Lass es doch!
- Daraus wird nichts.

- انسَ الأمر.
- انسِي الأمر.
- انسَ ذلك

Bitte lass mich deine Schwester am Bahnhof abholen.

أرجوك، دعني آخذ أختك من المحطة.

Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen.

لنحاول السباحة في الاتجاه المعاكس للتيار.

Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht!

- دعنا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعينا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعونا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.

Wenn du tanzen willst, lass uns zusammen tanzen.

إذا اردت أن ترقُص, هيا نرقص معاً.

Lass mich bitte ein Foto von dir machen!

دعني آخذ صورة لك إذا سمحت.

- Lass Tom los!
- Lass Tom gehen!
- Lassen Sie Tom gehen!
- Lasst Tom gehen!
- Lassen Sie Tom los!
- Lasst Tom los!

دَع توم يذهب.

Lass uns hier aufhören. Kollidiert diese schwimmende Erdkruste auch?

لنتوقف هنا. هل تصطدم هذه القشرة الأرضية العائمة أيضًا؟

Sie lehnen sich so zurück, oh lass mich genießen

إنهم يتكئون على هذا النحو ، واسمحوا لي أن أستمتع

„Ja! Lass uns die Anwälte in den Fluss werfen! “

"نعم! دعونا نلقي المحامين في النهر! "

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

دعني ألقي نظرة على الصورة.

- Lass mich das erledigen.
- Lassen Sie mich das erledigen.

دعِ الأمر لي.

- Lass uns etwas trinken.
- Trinken Sie etwas mit mir.

اشرب معي شيئا

- Lass mich dir helfen!
- Lassen Sie mich Ihnen helfen!

دعني أساعدك.

Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile.

- خذ وقتك ، لسنا مستعجلين.
- خذ وقتك ، لست في عجلة من أمري.

„Ich hasse dich.“ – „Dann lass dich von mir scheiden.“

- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا.“
- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا. “

- Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht!
- Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen!

- دعونا فقط نتظاهر كأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعنا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعينا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.

Was passiert, Mama, lass mich mit ein paar Freunden spielen

ماذا يحدث أمي دعني ألعب مع بعض الأصدقاء

Es gibt so einen Unsinn. Lass diesen Unsinn jetzt los.

هناك مثل هذا الهراء. ترك هذا الهراء الآن.