Translation of "Viennes" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Viennes" in a sentence and their turkish translations:

Je préférerais que tu viennes.

Gelmeni tercih ederim.

Il faut que tu viennes !

Gitmeliydin!

Je veux seulement que tu viennes.

- Ben sadece gelmeni istiyorum.
- Sadece gelmenizi istiyorum.

Je veux que tu viennes ici.

Ben buraya gelmeni istiyorum.

Je veux que tu viennes avec moi.

Benimle birlikte gelmeni istiyorum.

J'ai envie que tu viennes avec moi.

Benimle birlikte gelmeni istiyorum.

Je veux que tu viennes à mon mariage.

Düğünüme gelmeni istiyorum.

Je n'aime pas que tu viennes en retard chaque jour.

Her gün geç gelmeni sevmiyorum.

- Je suis heureux que vous veniez.
- Je suis heureux que tu viennes.
- Je suis heureuse que tu viennes.
- Je suis heureuse que vous veniez.

Geldiğine sevindim.

- J'aimerais que vous veniez avec nous.
- J'aimerais que tu viennes avec nous.

Bizimle gelmeni istiyorum.

J'aurais aimé que tu viennes à la fête que j'ai organisée hier.

Dün düzenlediğim partide seni görmek isterdim.

- J'aimerais que tu viennes avec moi.
- J'aimerais que vous veniez avec moi.

Benimle gelmeni istiyorum.

- Il veut que tu viennes à la maison.
- Il veut que tu viennes chez toi.
- Il veut que tu viennes chez lui.
- Il veut que tu viennes chez nous.
- Il veut que vous veniez à la maison.
- Il veut que vous veniez chez vous.
- Il veut que vous veniez chez lui.
- Il veut que vous veniez chez nous.
- Il veut que vous veniez chez moi.
- Il veut que tu viennes chez moi.

- Eve gelmeni istiyor.
- Eve gelmenizi istiyor.

Tom, je suis dans le pétrin. Je veux que tu viennes me chercher.

Başım dertte Tom. Gelip beni alman lazım.

- J'ai besoin que tu viennes avec moi.
- J'ai besoin que vous veniez avec moi.

Benimle gelmene ihtiyacım var.

- J'aimerais que tu viennes travailler pour moi.
- J'aimerais que vous veniez travailler pour moi.

Gelip benimle çalışmanı istiyorum.

- Il est trop tôt pour que tu viennes.
- Il est trop tôt pour que vous veniez.

Senin gelmen için çok erken.

- Je veux que vous veniez travailler pour moi.
- Je veux que tu viennes travailler pour moi.

Benim için çalışmaya gelmeni istiyorum.

- Je veux que tu viennes avec nous ce soir.
- Je veux que vous veniez avec nous ce soir.

Bu gece bizimle gelmeni istiyorum.

- Il serait préférable que vous ne veniez pas aujourd'hui.
- Il serait préférable que tu ne viennes pas aujourd'hui.

Bugün gelmesen iyi olur.

Que tu viennes et dises maintenant cette sorte de chose équivaudrait à jeter de l'huile sur le feu.

Şimdi dışarıya gelmen ve o tür bir şey söylemen yangına körükle gitmek olur.

- J'espérais un peu que tu viennes seul.
- J'espérais un peu que tu viennes seule.
- J'espérais un peu que vous veniez seul.
- J'espérais un peu que vous veniez seule.
- J'espérais un peu que vous veniez seuls.
- J'espérais un peu que vous veniez seules.

Biraz yalnız gelmeni bekliyordum.

- Je veux que vous veniez travailler ici dans notre entreprise.
- Je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise.

Gelip şirketimizde çalışmanızı istiyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire cela.

Ben sadece senin onu söylediğine inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu viennes de dire ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous veniez de dire ça.

Onu söylediğine inanmıyorum.

- J'aimerais m'entretenir de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société.
- J'aimerais discuter de la possibilité que vous veniez travailler pour notre société.
- J'aimerais m'entretenir de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.
- J'aimerais discuter de la possibilité que tu viennes travailler pour notre société.

Şirketimiz için çalışmaya gelme ihtimalini tartışmak isterim.

- Je sais que tu ne viens pas à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes.
- Je sais que vous ne venez pas à ma fête mais j'aimerais que vous y veniez.

Partime gelmeyeceğini biliyorum ama keşke gelsen.