Translation of "Crois" in German

0.008 sec.

Examples of using "Crois" in a sentence and their german translations:

- Je te crois.
- Je vous crois.

- Ich glaube euch.
- Ich glaube Ihnen.
- Ich glaube dir.

Crois-moi !

Glaube mir!

- Je ne crois pas Naomi ; je crois qu'elle ment.
- Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment.

Ich glaube Naomi nicht. Ich glaube, sie lügt.

- Je te crois toujours.
- Je vous crois toujours.

Ich glaube dir immer.

- «T'es prêt?» «Je crois.»
- «T'es prête?» «Je crois.»

„Bist du bereit?“ „Ich glaube schon.“

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Glaubst du an UFOs?

- Tu crois à quoi ?
- À quoi crois-tu ?

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.
- Je ne crois plus cela.

Ich glaube es nicht mehr.

- Est-ce que tu le crois ?
- Est-ce que tu le crois, lui ?
- Le crois-tu ?
- Tu le crois, toi ?

Glaubst du ihm?

Je crois Ken.

Ich glaube an Ken.

Crois en toi.

Glaub an dich.

Tu me crois ?

Glaubst du mir?

Je vous crois.

Ich glaube euch.

Je le crois.

Das glaube ich.

J'y crois peu.

Ich glaube kaum.

Je crois Tom.

Ich glaube Tom.

La crois-tu ?

Glaubst du ihr?

Je te crois.

Ich glaube dir.

Tu crois ça ?

Denkste!

- Est-ce que tu le crois ?
- Le crois-tu ?

Glaubst du ihm?

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !
- Croyez en l'amour !

- Glaubt an die Liebe!
- Glauben Sie an die Liebe!

- Je n'y crois pas.
- Je ne crois pas ça.

Das glaube ich nicht.

- Je ne le crois plus.
- Je n’y crois plus.

Ich glaube es nicht mehr.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Glaubst du an Außerirdische?

- Je le crois innocent.
- Je crois qu'il est innocent.

Ich halte ihn für unschuldig.

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.

Ich glaube das nicht länger.

- Je n'y crois pas !
- Je ne le crois pas !

Das glaube ich nicht!

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

Glaubst du an Gespenster?

- Je crois qu'ils nous aiment.
- Je crois qu'ils nous apprécient.
- Je crois qu'elles nous apprécient.

Ich denke, sie mögen uns.

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Glaubst du wirklich an Geister?
- Glaubst du wirklich an Gespenster?

- Je crois qu'elle m'a lorgné.
- Je crois qu'elle m'a lorgnée.

Ich glaube, sie hat ein Auge auf mich geworfen.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

- Ich glaube, das ist korrekt.
- Ich glaube, das stimmt so.
- Das ist richtig, glaube ich.

- Je ne te crois pas.
- Je ne vous crois pas.

- Ich glaube dir nicht.
- Ich glaube Ihnen nicht.

- Je te crois sur parole.
- Je vous crois sur parole.

- Ich nehme dich beim Wort.
- Ich verlass mich auf dich.

- Je crois que tu saignes.
- Je crois que vous saignez.

- Ich glaube, du blutest.
- Ich glaube, Sie bluten.

- Tu n'y crois même pas.
- Même toi tu n'y crois pas.
- Toi-même tu n'y crois pas.
- Tu n'y crois pas toi-même.

Das glaubst du ja selbst nicht.

- Je crois que c'est la mienne.
- Je crois que c'est le mien.
- Je crois que ceci m'appartient.

Ich glaube, das hier gehört mir.

Je n'y crois pas !

Ich kann es nicht glauben.

Tu crois en l'équateur

Sie glauben an den Äquator

Je crois en toi.

Ich glaube an dich.

Je crois aux fantômes.

Ich glaube an Gespenster.

Je n'y crois plus.

- Ich glaube das nicht länger.
- Ich glaube nicht mehr daran.

Je le crois volontiers !

Das glaube ich gerne.

Je le crois volontiers.

Ich glaube es gerne.

Je crois en Dieu.

Ich glaube an Gott.

Je crois en moi.

Ich glaube an mich.

Je n'y crois pas.

Das glaube ich nicht.

En quoi crois-tu ?

Woran glaubst du?

Ne le crois pas !

Glaub ihm nicht!

Crois-tu en moi ?

Glaubst du an mich?

Je le crois intelligent.

Ich halte ihn für klug.

Je crois qu'on peut.

Ich glaube, dass man kann.

Je crois en l'amitié.

Ich glaube an die Freundschaft.

Je le crois fermement.

Ich glaube fest daran.

Crois-tu aux OVNIs  ?

Glaubst du an UFOs?

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

- Glaube mir!
- Glaube mir.
- Glaub mir!

Je crois que oui.

Ich glaube schon.

Crois-tu aux horoscopes ?

Glaubst du Horoskopen?

Je crois en lui.

Ich glaube an ihn.

Je crois aux miracles.

Ich glaube an Wunder.

Crois-tu au destin ?

Glaubst du an das Schicksal?

Crois-tu aux miracles ?

Glaubst du an Wunder?

Je le crois honnête.

Ich glaube, dass er ehrlich ist.

Hmm ! Oui, j'y crois.

Hmm! Ja, ich glaube das.

Je ne crois pas.

- Ich glaube nicht.
- Ich denke nicht.

Je crois avoir compris.

Ich glaube, ich hab's.

Taille neuf..., je crois.

Größe neun ..., glaube ich.