Translation of "Crois" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Crois" in a sentence and their hungarian translations:

- Je te crois.
- Je vous crois.

Hiszek neked.

Je crois

kell hogy szívem

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

- Majdnem hiszek benned.
- Majdnem hiszek önnek.

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.
- Je ne crois plus cela.

Ebben már nem hiszek.

Crois en toi.

- Higgy magadban!
- Bízzál magadban!

Je crois Tom.

- Hiszek Tominak.
- Én hiszek Tomnak.

Je vous crois.

Hiszek önnek.

La crois-tu ?

Hiszel neki?

Tu me crois ?

Hiszel nekem?

Je crois bien !

Meghiszem én azt!

Y crois-tu ?

- Elhiszed te ezt?
- Elhiszed ezt?

- Je ne le crois plus.
- Je n’y crois plus.

- Ebben már nem hiszek.
- Ezt már nem hiszem el.

- Je le crois innocent.
- Je crois qu'il est innocent.

- Úgy gondolom, hogy ártatlan.
- Hiszek az ártatlanságában.
- Szerintem ártatlan.

- Je n'y crois pas !
- Je ne le crois pas !

Ezt én el nem hiszem!

- Je ne te crois pas.
- Je ne vous crois pas.

Nem hiszek neked.

- Je te crois sur parole.
- Je vous crois sur parole.

A szavadon foglak.

- Je ne le crois plus.
- Je ne crois plus cela.

Ebben már nem hiszek.

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

Te tényleg hiszel a kísértetekben?

Je crois en toi.

Hiszek benned.

Je crois aux fantômes.

Én hiszek a szellemekben.

Je n'y crois plus.

Ebben már nem hiszek.

Je crois en Dieu.

Hiszek Istenben.

Je te crois honnête.

Úgy gondolom, becsületes vagy.

Je crois en moi.

Hiszek magamban.

Je crois en l'amitié.

Hiszek a barátságban.

Je n'y crois pas.

Ezt nem hiszem el.

Crois-tu en moi ?

Hiszel nekem?

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

Higgy nekem.

Je crois au destin.

Hiszek a sorsban.

Crois-tu aux horoscopes ?

Hiszel a horoszkópban?

Je le crois honnête.

Hiszem, hogy őszinte.

Tu crois à quoi ?

Miben hiszel?

Oui, je le crois.

- Igen, én hiszek neki.
- Igen, hiszek neki.

- Je crois que son nom est Tom.
- Je crois qu'il s'appelle Tom.

Azt hiszem, a neve Tom.

- Est-ce que tu crois vraiment à ceci ?
- Crois-tu vraiment ça ?

Te ezt tényleg elhiszed?

- Pourquoi ne me crois-tu pas ?
- Pourquoi tu ne me crois pas ?

Miért nem hiszel nekem?

« Je ne vous crois pas.

"Nézd, nem hiszek neked,

Et évidemment que j'y crois.

és természetesen hiszek benne.

Je crois que dans l’obscurité,

Hiszem, hogy a sötétségben –

Je crois qu'ils ont foiré.

De szerintem elrontották.

Mais je crois que si.

de én hiszem, hogy igen.

Je ne le crois plus.

Ebben már nem hiszek.

Je crois qu'elle le sait.

Gondolom, tud erről.

Laquelle crois-tu qu'elle choisit ?

Szerinted kit választott ?

Je crois qu'il neigera demain.

- Azt hiszem, hogy holnap havazni fog.
- Azt hiszem, hogy holnap esni fog a hó.

Je crois à cette histoire.

Szerintem igaz a történet.

Je crois en Jésus-Christ.

Hiszek Jézus Krisztusban.

Tu crois qu'il a raison.

Azt hiszed, hogy igazad van.

Je ne les crois pas.

Nem hiszek nekik.

Je crois encore en l'amour.

- Még hiszek a szerelemben.
- Még mindig hiszek a szerelemben.

Je crois qu'elle est malade.

Azt gondolom, hogy beteg.

Je crois qu'il est honnête.

Őszintének tartom.

Tu crois qu'il le ferait ?

Elhiszed, hogy ő tette ezt?

Je crois qu'il a raison.

Véleményem szerint igaza van.

Je ne le crois pas !

- Nem hiszem el!
- Nem hiszem!
- Hát én ezt el nem hiszem!
- Nem hinném!
- Én ezt nem veszem be!
- Ezt nem veszem meg!
- Ezt nem kajálom be!
- Ezt nem adod be nekem!

Je crois qu'il est heureux.

- Úgy hiszem, boldog.
- Gondolom, hogy ő boldog.

Crois-tu en un dieu ?

- Hiszel Istenben?
- Hisz Istenben?
- Hisztek Istenben?
- Hisznek önök Istenben?

Crois-tu que Tom viendra ?

Hiszed, hogy Tomi eljön?

Crois-tu réellement aux fantômes ?

Te tényleg hiszel a kísértetekben?

Je crois qu'il l'a fait.

Gondolom, hogy ő csinálta ezt.

Je crois que c'est impossible.

- Szerintem képtelenség.
- Szerintem nem lehetséges.

Je crois en mon mari.

Hiszek a férjemben.

Je crois en son innocence.

Hiszek az ártatlanságában.

Crois-tu en la magie ?

Hiszel a varázslatban?

- Je crois avoir trouvé la réponse.
- Je crois que j'ai trouvé la réponse.

Azt hiszem, megtaláltam a választ.

- Je crois personnellement que vous avez raison.
- Je crois personnellement que tu as raison.

- Én személy szerint igazat adok neked.
- Nekem személy szerint az a meggyőződésem, hogy neked van igazad.

- Pourquoi ne me crois-tu pas ?
- Pourquoi est-ce que tu me crois pas ?

Miért nem hiszel nekem?

- Je crois que tu peux nous aider.
- Je crois que vous pouvez nous aider.

- Úgy hiszem, ön a segítségünkre lehet.
- Azt hiszem, te tudsz rajtunk segíteni.

- Je ne crois pas qu'elle soit heureuse.
- Je ne crois pas qu'il soit heureux.

Nem hiszem, hogy boldog.

Et disait : « Je n'y crois pas.

"Nem hiszem el!

Je crois que cela s'est produit

Úgy vélem azért,

Je crois qu'à l'avenir, les emplois

Azt hiszem, a jövő munkái

Je crois que j'ai pris froid.

Úgy látszik, megfáztam.

Je crois que je suis enceinte.

Azt hiszem, terhes vagyok.

Je n'en crois pas un mot.

Egy szót sem hiszek el belőle.

Je ne le crois pas vraiment.

- Nem igazán hiszem ezt.
- Tényleg nem hiszem.

Est-ce que tu crois Tom ?

Hiszel te Tominak?

Je n'en crois pas mes yeux.

Nem hiszek a szememnek.

« Vient-il ? » « Je crois que non. »

-El fog jönni? - Úgy gondolom, hogy nem.

Je ne crois pas en Dieu.

Nem hiszek Istenben.

Je crois qu'il connaîtra le succès.

Hiszem, hogy neki sikerülni fog.

Je crois que Tom est innocent.

Hiszem, hogy Tom ártatlan.

Crois-tu au Lapin de Pâques ?

Te hiszel a húsvéti nyusziban?

Je crois qu'il a les oreillons.

Azt hiszem, mumpsza van.

Pourquoi ne crois-tu pas Tom ?

Miért nem hiszel Tominak?