Translation of "Crois" in English

0.018 sec.

Examples of using "Crois" in a sentence and their english translations:

- J'y crois.
- Je le crois.

I believe it.

- Je te crois.
- Je vous crois.

I believe you.

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !

Believe in love!

Je crois

I believe

J'y crois.

I believe that.

Crois-moi !

- Believe you me.
- Believe me!

- Croyez.
- Crois.

Believe.

- Crois-tu en moi ?
- Tu me crois ?

Do you believe me?

- Je le crois encore.
- J'y crois toujours.

I still believe it.

- Je ne crois pas Naomi ; je crois qu'elle ment.
- Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment.

I don't believe Naomi. I think she's lying.

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

I almost believe you.

- Je te crois toujours.
- Je vous crois toujours.

I always believe you.

- Je te crois vraiment.
- Je vous crois vraiment.

I do believe you.

- «T'es prêt?» «Je crois.»
- «T'es prête?» «Je crois.»

"Are you ready?" "I think so."

- Je vous crois totalement.
- Je te crois totalement.

I totally believe you.

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Do you believe in UFOs?

- Crois-le ou pas.
- Crois-le ou non ...

Believe it or not.

- Tu crois à quoi ?
- À quoi crois-tu ?

What do you believe in?

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.
- Je ne crois plus cela.

- I don't believe it any longer.
- I don't believe that anymore.
- I no longer believe it.
- I no longer believe that.

- Est-ce que tu le crois ?
- Est-ce que tu le crois, lui ?
- Le crois-tu ?
- Tu le crois, toi ?

Do you believe him?

Je crois Ken.

I believe in Ken.

Je crois rêver.

- It's like a dream come true.
- It's like a dream.

Crois en toi.

Believe in yourself.

Tu me crois ?

Do you believe me?

Je vous crois.

I believe you.

Je le crois.

- I believe it.
- I believe so.

Je crois Tom.

I believe Tom.

La crois-tu ?

Do you believe him?

Je te crois.

I believe you.

Tu crois ça ?

That's what you think!

J'y crois toujours.

I still believe it.

Y crois-tu ?

Do you believe this?

- Est-ce que tu le crois ?
- Le crois-tu ?

Do you believe him?

- Je crois que j'ai raison.
- Je crois avoir raison.

I think I'm right.

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !
- Croyez en l'amour !

Believe in love!

- Je n'y crois pas.
- Je ne crois pas ça.

- I don't believe that.
- I do not believe in that.

- Je ne le crois plus.
- Je n’y crois plus.

- I don't believe that anymore.
- I no longer believe it.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Do you believe in aliens?

Je ne crois pas Naomi ; je crois qu'elle ment.

I don't believe Naomi. I think she's lying.

- Je le crois innocent.
- Je crois qu'il est innocent.

I believe that he is innocent.

Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment.

I don't believe Naomi. I think she's lying.

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.

I don't believe that anymore.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?

- Je crois qu'ils nous aiment.
- Je crois qu'ils nous apprécient.
- Je crois qu'elles nous apprécient.

I think they like us.

- Pourtant je te crois.
- En tout cas, je te crois.
- Quelque part je te crois.

Somehow I believe you.

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Do you really believe in ghosts?
- You really believe in ghosts?

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

- I believe that's correct.
- I believe that that's correct.

- Je ne te crois pas.
- Je ne vous crois pas.

- I don't believe you.
- I do not believe you.
- I don't believe you!

- Je n'en crois pas un mot.
- Je n'en crois rien.

I don't believe any of this.

- Je te crois sur parole.
- Je vous crois sur parole.

I'll take your word for it.

- Je ne te crois plus.
- Je ne vous crois plus.

I don't believe you anymore.

- Je ne le crois plus.
- Je ne crois plus cela.

- I no longer believe it.
- I no longer believe that.

- Je crois que tu saignes.
- Je crois que vous saignez.

I think you're bleeding.

- Tu n'y crois même pas.
- Même toi tu n'y crois pas.
- Toi-même tu n'y crois pas.
- Tu n'y crois pas toi-même.

You don't even believe it.

- Je crois que c'est la mienne.
- Je crois que c'est le mien.
- Je crois que ceci m'appartient.

I believe this is mine.

Je n'y crois pas !

Ah, this is unbelievable!

Tu crois en l'équateur

You believe in the equator

Je crois aussi que

I also believe that

Je te crois honnête.

- I believe you are honest.
- I believe you're honest.

Je crois en toi.

I believe in you.

Je crois aux fantômes.

I do believe in ghosts.

Je n'y crois plus.

I don't believe that anymore.

Je crois en Dieu.

I believe in God.

Je crois en moi.

I believe in myself.

Je n'en crois rien.

I don't believe any of it.

Je n'y crois pas.

- I don't believe that.
- I don't believe it.
- I don't believe this.

Je crois en l'amitié.

I believe in friendship.

Crois en la chance !

Believe in luck!

Me crois-tu, maintenant ?

Do you believe me now?

Je crois tout cela.

I believe all that.

En quoi crois-tu ?

What do you believe in?

Je crois aux miracles.

I believe in miracles.

Crois-tu vraiment ceci ?

Do you really believe this?

Je crois qu'ils m'aiment.

I think they like me.

Ne le crois pas !

- Don't trust him.
- Don't believe him.