Translation of "T'être" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "T'être" in a sentence and their turkish translations:

Ce livre pourrait t'être utile.

Bu kitap sana faydalı olabilir.

- Merci de vous être inquiété.
- Merci de vous être inquiétée.
- Merci de t'être inquiétée.
- Merci de t'être inquiété.

İlgin için teşekkür ederim.

Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.

Bu rehber kitap yolculuğunda sana faydalı olabilir.

- Tu dois t'être trompé.
- Vous devez avoir fait une erreur.

Bir hata yapmış olmalısın.

- Ce livre pourrait t'être utile.
- Ce livre pourrait vous être utile.

- Bu kitap işine yarayabilir.
- Bu kitap senin için faydalı olabilir.

- Ça va aussi t'être bénéfique.
- Ça va également vous être bénéfique.

Bu sizin için de iyi olacak.

- Vous avez admis avoir fait une erreur.
- Tu as admis t'être trompé.

Bir hata yaptığını kabul ettin.

- J'espère pouvoir vous être d'une quelconque assistance.
- J'espère pouvoir t'être d'une aide quelconque.

Size biraz yardım edebileceğimi umuyorum.

« Qu'as-tu fait juste après t'être réveillé ce matin ? » - « Je me suis rendormi. »

"Bu sabah uyandıktan biraz sonra ne yaptın?" "Tekrar uyudum."

- Merci de t'être arrêté sur ton chemin.
- Merci de t'être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêté sur votre chemin.
- Merci de vous être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêtée en chemin.
- Merci de vous être arrêtés en chemin.
- Merci de vous être arrêtées en chemin.
- Merci de t'être arrêtée en chemin.

Ziyaret ettiğin için teşekkür ederim.

- Voici. Prends ceci avec toi. Ça pourrait t'être utile.
- Voici. Prenez ceci avec vous. Ça pourrait vous être utile.

- Buyur. Bunu yanına al. Faydalı olabilir.
- Al. Bunu yanında taşı. İşine yarayabilir.

- Je voulais faire quelque chose de chouette pour toi.
- Je voulais t'être agréable.
- Je voulais vous être agréable.
- Je voulais faire quelque chose de chouette pour vous.

Senin için hoş bir şey yapmak istedim.