Translation of "Erreur" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Erreur" in a sentence and their japanese translations:

Erreur !

違う!

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

- これは誤りだ。
- これは間違いだ。

- Je reconnais mon erreur.
- J'admets mon erreur.

- 私は自分の誤りを認める。
- 私が間違ってました。

- Ce fut une erreur.
- Ça a été une erreur.
- C'était une erreur.

あれは間違いだった。

- C'est une erreur commune.
- C'est une erreur classique.

よくある間違いだよ。

- Je corrigerai cette erreur.
- Je réparerai cette erreur.

- 埋め合わせをしますよ。
- 今度、埋め合わせするよ。

C'était une erreur.

それは間違いでした。

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

- 違うんだ。
- ブッブー!

- Il fait une énorme erreur.
- Elle fait une énorme erreur.

彼は大きな心違いをしている。

- J'ai dû faire une erreur.
- J'ai dû commettre une erreur.

- 私はきっと間違いをしたに違いない。
- 間違ったに違いない。

- J'ai commis une grosse erreur.
- Je commis une grosse erreur.

大きな間違いを犯してしまった。

C'était une grave erreur.

これは致命的な間違いだ

J'ai commis une erreur.

誤りをおかした。

Il regrette son erreur.

- 彼は誤りを後悔している。
- あいつは自分の過ちを悔やんでるんだ。

Son erreur était volontaire.

彼の誤りは意図的なものだった。

J'ai pardonné son erreur.

私は彼の過失を許した。

Je reconnais mon erreur.

おしゃるとおり私が間違っていました。

- Je crains qu'il commette une erreur.
- J'ai peur qu'il commette une erreur.
- Je crains qu'il ne commette une erreur.
- J'ai peur qu'il ne commette une erreur.

- 彼が失敗しないかと心配だ。
- 彼が間違いを犯すのではないかと私は案じている。

- Il fait constamment la même erreur.
- Il commet toujours la même erreur.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

あなたは同じ過ちを犯した。

- Tu as fait la même erreur.
- Tu as commis la même erreur.

あなたは同じ過ちを犯した。

- Ne fais pas encore la même erreur.
- Ne commets pas de nouveau la même erreur.
- Ne refais pas la même erreur.
- Ne répétez pas la même erreur.
- Ne laissez pas la même erreur se reproduire.
- Ne commettez pas à nouveau la même erreur.

- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。

J'ai dû faire une erreur.

間違ったに違いない。

Sa composition était sans erreur.

彼女の作文には誤りがなかった。

Il m'a frappé par erreur.

彼は間違って私を殴った。

Il a commis une erreur.

彼は間違えた。

Désolé, j'ai fait une erreur.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。

J'ai détecté une grosse erreur.

私は大きな誤りを見つけた。

Elle n'admet pas son erreur.

彼女は自分が間違っていることを認めない。

Ce n'est pas une erreur.

これは間違えではない。

J'ai failli faire une erreur.

あやうく間違いをするところだった。

Tu as fait une erreur.

あなたは間違えました。

Elle commit une grave erreur.

彼女は重大な失策を犯した。

- Ne fais pas encore la même erreur.
- Ne refais pas la même erreur.

おなじ間違いを繰り返すな。

- Tout le monde peut faire une erreur.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

だれでも間違いを犯すことがある。

- Une seule erreur, et vous avez échoué.
- Une seule erreur et t'es un raté.

一つ間違えると君は失敗者になる。

- Vous avez sans aucun doute fait une erreur.
- Ils ont incontestablement commis une erreur.

彼らは誤ったに違いない。

- Pourquoi as-tu commis une telle erreur ?
- Pourquoi avez-vous commis une telle erreur ?

どうしてそんなミスをしたの?

Je suis responsable de cette erreur.

私に間違いの責任がある。

C'est là que vous faites erreur.

そこがあなたの間違っているところです。

Ne commets pas une telle erreur.

そんな間違いをするな。

J'ai pris ton parapluie par erreur.

君のかさを間違えて持って行った。

Nous sommes désolés de son erreur.

我々は彼の間違いを気の毒に思う。

Finalement, il a réalisé son erreur.

- 彼はついに自分の誤りを悟った。
- 彼はやっと自分の間違いに気づいた。

Ne ris pas de mon erreur.

僕の失敗を笑わないでくれ。

Elle n'admet pas qu'elle fait erreur.

彼女は自分が間違っていることを認めない。

Ne lui reprochez pas cette erreur.

彼をその過失で責めるな。

Ils ont ri de son erreur.

彼らは彼の失敗を笑った。

Il a refait la même erreur.

彼は同じ間違いを繰り返した。

Il était conscient de son erreur.

彼は自分の間違いに気がついていた。

Il fait constamment la même erreur.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Ce serait une erreur de téléphoner.

電話をする事は、間違いである。

Il a fait une erreur grave.

- 彼は重大な間違いを犯した。
- 彼は重大な間違いを起こした。

J'ai apporté son parapluie par erreur.

私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。

Je pense n'avoir fait aucune erreur.

何も間違ったことは、してないと思います。

Tu as fait la même erreur.

あなたは同じ過ちを犯した。

J'exige une explication pour cette erreur.

この手違いについて説明を要求します。

J'ai pris son parapluie par erreur.

私は間違って彼の傘を持って帰った。

Ne répète pas la même erreur !

おなじ間違いを繰り返すな。

Réitérer une erreur sans la reconnaître pour telle, est la plus grave erreur de toutes.

過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.
- Elle a commis à nouveau la même erreur.

彼女は同じ誤りを繰り返した。

- Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
- Vous avez exactement refait la même erreur.

君はまったく同じ間違いをまたやったね。

- Il semble qu'il y ait eu là une erreur.
- Il apparaît qu'il ait eu une erreur.

間違いがあったようにみえる。

- Je ne ferai plus jamais une telle erreur.
- Je ne commettrai plus jamais une telle erreur.

私は2度とそんな誤りはしません。

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

- 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
- 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
- あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?

Ce serait une erreur de penser ça.

とんでもない 間違いですね

C'est une erreur facile à commettre, non ?

ありがちな過ちだと思いませんか?

Choisir le rocher tranchant était une erreur

岩を選んだのは間違いだ

Chaque fois que quelqu'un faisait une erreur,

毎回誰かが間違いを犯す度に

Une seule erreur et les hyènes l'attraperont.

‎隙を見せれば ‎ハイエナに奪われる

C'est là que vous avez fait erreur.

そこが君の間違っているところだ。