Translation of "Seras" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Seras" in a sentence and their turkish translations:

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

Ne zaman boş olacaksın?

Tu seras surpris

şaşıracaksınız

Seras-tu là ?

Orada olacak mısın?

Tu seras ignoré.

Ciddiye alınmayacaksın.

Tu seras lavé.

Yıkanacaksın.

Tu seras puni.

- Cezalandırılacaksın.
- Cezalandırılacaksınız.

Tu seras tenu responsable.

Sorumlu tutulacaksın.

Tu seras en sécurité.

Güvencede olacaksın.

- Tu ne seras plus jamais tout seul.
- Tu ne seras plus jamais toute seule.
- Tu ne seras plus jamais seule.
- Tu ne seras plus jamais seul.

Sen bir daha asla yalnız kalmayacaksın.

- À quelle heure seras-tu de retour ?
- Quand seras-tu de retour ?

Ne zaman geri döneceksin?

- Vous serez assimilés.
- Vous serez assimilées.
- Tu seras assimilé.
- Tu seras assimilée.

Sen asimile olacaksın.

Tu ne seras jamais seul.

Asla yalnız olmayacaksın.

Tu ne seras pas punie.

Cezalandırılmayacaksın.

Tu seras renvoyé de l'école.

Sen okuldan atılacaksın.

Tu seras mort, un jour.

Bir gün öleceksin.

Quand seras-tu à Londres ?

Ne zaman Londra'da olacaksın?

- Tu ne seras plus jamais tout seul.
- Tu ne seras plus jamais toute seule.

- Bir daha asla yalnız olmayacaksın.
- Bir daha asla yalnız olmayacaksınız.

Tu ne seras pas puni pour ta colère ; Tu seras puni par ta colère.

Sen öfken için cezalandırılmayacaksın, öfken tarafından cezalandırılacaksın.

Je reviendrai quand tu seras libre.

Boş olduğunda tekrar geleceğim.

Préviens-moi quand tu seras prêt.

Hazır olduğunda bana bildir!

Sois juste, et tu seras heureux.

Adil ol ve mutlu olacaksın.

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

Nerede olacaksın?

Tu ne seras jamais une actrice.

Asla bir kadın oyuncu olmayacaksın.

J'espère que tu seras mon ami.

Arkadaşım olacağını umuyorum.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

Özgür olacaksın.

Reste immobile ou tu seras abattu.

Sabit kal ya da vurulacaksın.

Quand seras-tu prêt à partir ?

Ne zaman gitmek için hazır olacaksın?

Tu seras chez toi ce soir ?

Bu gece evde olacak mısın?

- Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé.
- Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillée.

Şemsiyemin altında gel, yoksa ıslanacaksın.

Tant que tu seras là, je resterai.

Sen burada olduğun sürece, ben kalacağım.

Si tu manges autant, tu seras malade.

Çok fazla yersen hastalanırsın.

Appelle-moi quand tu seras là-bas.

Oraya vardığında beni ara.

Un jour, tu seras capable de marcher.

Bir gün yürüyebileceksin.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Dilini tut, yoksa öldürüleceksin.

Est-ce que tu seras ici demain ?

- Yarın burada mısın?
- Yarın burada olacak mısın?

Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Acele et, yoksa geç kalacaksın.

Sans moi, tu n'en seras pas capable.

Bensiz onu yapamayacaksın.

Où seras-tu demain à cette heure ?

Yarın bu vakit nerede olacaksın?

Seras tu à la maison pour Noël ?

Noel için evde olacak mısınız?

Appelle-moi dès que tu seras rentré.

- Gelir gelmez bana telefon aç.
- Varınca haber ver.

J'espère que tu seras capable de dormir.

Umarım uyuyabilieceksin.

Appelle-moi quand tu seras à Paris !

Paris'te olduğun zaman beni ara.

Tu seras payé en fonction de ta compétence.

Yeteneğine göre ödeme yapılacak.

Tu seras en mesure de jouer au football.

Futbol oynayabileceksin.

- Tu seras toujours là.
- Vous serez toujours là.

Sen her zaman orada olacaksın.

Tu seras dans mon cœur aujourd'hui et toujours.

Bugün ve her zaman kalbimde olacaksın.

Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.

Erken kalk, yoksa geç kalacaksın.

Que veux-tu devenir quand tu seras grand ?

- Büyüdüğünde ne olmak istersin?
- Büyüdüğün zaman ne olmak istiyorsun?

Seras-tu encore là quand je vais revenir?

Geri döndüğümde hâlâ burada olacak mısın?

Tu veux faire quoi quand tu seras grand ?

Büyüyünce ne olacaksın?

Si tu pars maintenant, tu seras là à temps.

Eğer şimdi başlarsan, oraya zamanında varırsın.

Tu ne seras pas en retard, n'est-ce pas ?

Geç kalmayacaksın, değil mi?

Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.

Öldüğün zaman, senin işlerine ben bakacağım.

Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ?

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?

Dépêche-toi et tu seras à l'heure à l'école.

Acele et, ve zamanında okulda olacaksın.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Acele et, yoksa okula geç kalacaksın.

Tu seras capable de lire ce livre l'an prochain.

Gelecek yıl bu kitabı okuyabileceksin.

Si tu te réveilles tôt, tu seras à l'heure.

Erken kalk ve zamanında ol.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

Dépêche-toi, et tu seras à l'heure pour le bus.

Acele et, otobüse zamanında yetişeceksin.

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

Yakında iyileşeceksin.

- Tu seras toujours la bienvenue.
- Vous serez toujours la bienvenue.

Seni her zaman beklerim.

« Quand seras-tu de retour ? » « Tout dépend de la météo. »

Ne zaman geri geliyorsun? Bu tamamen havaya bağlı.

- J'espère que tu seras d'accord.
- J'espère que vous serez d'accord.

Kabul edeceğini umuyorum.

- Tu ne seras pas le premier.
- Tu ne seras pas la première.
- Vous ne serez pas le premier.
- Vous ne serez pas la première.

Birinci olmayacaksın.

- Vous serez tué !
- Vous serez tués !
- Vous serez tuée !
- Vous serez tuées !
- Tu seras tué !
- Tu seras tuée !
- On te tuera !
- On vous tuera !

Öldürülmüş olacaksın!

Aussi vite que tu conduises, tu n'y seras pas à temps.

Ne kadar hızlı sürersen sür, oraya vaktinde varamayacaksın.

Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ?

Yarın bu zamanda ne yapıyor olacaksın?

Je ne sais pas si tu seras là quand je reviendrai.

Ben döndüğümde senin burada olup olmayacağını bilmiyorum.

Je dois t'avertir que si tu refais ça, tu seras puni.

Bunu tekrar yaparsan cezalandırılacağın konusunda seni uyarmalıyım.

Pars tout de suite, ou tu seras en retard à l'école.

Derhal git, yoksa okula geç kalacaksın.

J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.

Bu partiye gelebileceğini umuyorum.

- Tu seras en sécurité avec lui.
- Vous serez en sécurité avec lui.

Onunla güvende olacaksın.

- Tu seras en sécurité avec elle.
- Vous serez en sécurité avec elle.

Onunla güvende olacaksın.

- Tu seras toujours dans mon cœur.
- Vous serez toujours dans mon cœur.

Her zaman kalbimde olacaksın.

- Tu seras en retard au travail.
- Vous serez en retard au travail.

İşe geç kalacaksın.

Téléphone à ta mère et dis-lui que tu seras en retard.

Anneni ara ve ona geç kalacağını söyle.

- Vous y serez à trois heures.
- Tu y seras à trois heures.

3:00 e kadar orada olacaksın.

- Vous ne serez plus jamais jeune.
- Tu ne seras plus jamais jeune.

Bir daha asla genç olmayacaksın.

Qu'est-ce qui te fait croire que tu n'en seras pas capable ?

Onu yapamayacağını sana düşündüren ne?

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Bir bakmışsınız, gazetelerde olacaksınız.

- J'espère que vous reviendrez bientôt.
- J'espère que tu seras bientôt de retour.

Umarım yakında geri gelirsiniz.

- Cette fois, tu ne seras pas seul.
- Cette fois, tu ne seras pas seule.
- Cette fois, vous ne serez pas seul.
- Cette fois, vous ne serez pas seule.

Bu sefer yalnız olmayacaksın.

- Jusqu'à quand serez-vous à votre domicile ?
- Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

Ne zamana kadar evde olacaksın?

- Tu seras jaloux.
- Vous serez jaloux.
- Vous serez jalouses.
- Vous allez être jalouses.

Sen kıskanç olacaksın.

Si tu n'es pas motivé, rentre chez toi. Tu ne seras qu'un boulet.

Motive değilsen hemen eve dön. Sadece bir ayak bağı olacaksın.

- Quand tu seras mort, je serai heureux.
- Lorsque vous mourrez, je me réjouirai.

Sen ölünce ben mutlu olacağım.

- Tu seras parfait pour ça.
- Tu seras parfaite pour ça.
- Vous serez parfait pour ça.
- Vous serez parfaite pour ça.
- Vous serez parfaits pour ça.
- Vous serez parfaites pour ça.

Bunun için mükemmel olacaksın.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Vous ne serez pas intéressés.
- Vous ne serez pas intéressées.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

İlgini çekmeyecektir.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

- En quoi serez-vous réincarné ?
- En quoi serez-vous réincarnée ?
- En quoi serez-vous réincarnés ?
- En quoi serez-vous réincarnées ?
- En quoi seras-tu réincarné ?
- En quoi seras-tu réincarnée ?

Ne olarak reenkarne olacaksın?

- Serez-vous encore ici cet après-midi ?
- Seras-tu encore là cette après-midi ?

Bu öğleden sonra hâlâ burada olacak mısın?

- Serez-vous à Boston ce week-end ?
- Seras-tu à Boston ce week-end ?

Bu hafta sonu Boston'da olacak mısın?