Translation of "S'enfuit" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "S'enfuit" in a sentence and their turkish translations:

On s'enfuit ?

Kaçmayı seçiyoruz.

L'antilope s'enfuit.

Antilop kaçtı.

Tom s'enfuit en Australie.

Tom, Avustralya'ya kaçtı.

Il s'enfuit avec le diamant.

O, elmasla birlikte kaçtı.

Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.

Polisi gördüğünde, o kaçtı.

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

Gençlik kaçar ve asla geri dönmez.

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.

Tehlikeyi hissetti, kaçtı.

Dès qu'il vit le policier, il s'enfuit.

Polisi görür görmez kaçtı.

Il s'enfuit dès qu'il vit le policier.

Polisi görünce kaçtı.

Elle s'enfuit, les yeux pleins de larmes.

- O gözyaşı dolu gözlerle kaçtı.
- Yaşlı gözlerle kaçıp gitti.

Le voleur s'enfuit quand le policier le vit.

Polis onu gördüğünde soyguncu kaçtı.

L'homme qui s'enfuit peut se battre à nouveau.

Koşan adam yine dövüşebilir.

- Il s'enfuit à la vue du policier.
- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Polisi görünce kaçtı.

Au moment où il me vit, il s'enfuit en courant.

Beni gördüğü anda kaçtı.

- Le temps passe vite.
- Le temps s'enfuit.
- Le temps s'envole.
- Le temps file.

- Zaman çabuk geçiyor.
- Zaman uçar.
- Zaman su gibi akıp gidiyor.
- Zaman geçip gidiyor.

- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

Polisi görünce tabanları yağladı.

- Lorsque l'homme a vu un agent de police, il s'est enfui.
- Lorsque l'homme vit un agent de police, il s'enfuit.

Adam bir polisi görünce kaçtı.