Examples of using "Restera" in a sentence and their turkish translations:
O sırrımız olarak kalacak.
Tom bizimle kalacak.
Geride hiçbir şey kalmayacak.
Bunun o şekilde kalacağını düşünüyor musunuz?
Gizem bir sır olarak kalacak.
Bu, onların her zaman en iyi şarkısı olacak.
Ama sende kalmayacak işte
Rusya ayakta ve her zaman da ayakta kalacak.
Yakında gelin yoksa yiyecek kalmayacak.
Burada yaşayan şey artık burada kalmayacaktır.
O dürüst bir adam ve her zaman öyle kalacak.
Bu tecrübe sonsuza kadar hafızamda kalacak.
hep mi aynı kalacak acaba
Onun onu yazıp yazmadığı her zaman bir sır kalacaktır.
ve orada yaşayan ne varsa orada kalmayı artık istemeyecektir.
Bu şiiri Shakespeare'in yazıp yazmadığı muhtemelen bir sır olarak kalacak.
Onun fedakarlığı boşuna olmayacak.
Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.
Bu noktada sona erecek ve Emma Londra'da bankalarda çalışacak ve babasının
Kim şarap, kadın ve şarkı sevmez; bütün hayatı boyunca aptal kalır.
Kutupların buzlarının erimesi ve insanları yok
Hakim, sanığın bütün para cezalarını ödeyecek parayı bulana kadar hapiste kalacağını söyledi.
İnsanları çikolatanın vanilya olduğuna ne kadar ikna etmeye çalışırsan çalış, o hala çikolata, kendini ve başka birilerini vanilya olduğuna ikna etmeyi becerebilsen de.